summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po110
-rw-r--r--po/ast.po110
-rw-r--r--po/bg.po110
-rw-r--r--po/br.po110
-rw-r--r--po/cs.po115
-rw-r--r--po/cy.po110
-rw-r--r--po/da.po110
-rw-r--r--po/de.po111
-rw-r--r--po/drakguard.pot101
-rw-r--r--po/el.po110
-rw-r--r--po/eo.po110
-rw-r--r--po/es.po149
-rw-r--r--po/et.po110
-rw-r--r--po/eu.po111
-rw-r--r--po/fi.po110
-rw-r--r--po/fr.po110
-rw-r--r--po/gl.po110
-rw-r--r--po/he.po110
-rw-r--r--po/hu.po131
-rw-r--r--po/is.po110
-rw-r--r--po/it.po114
-rw-r--r--po/ja.po110
-rw-r--r--po/ky.po110
-rw-r--r--po/ms.po110
-rw-r--r--po/nb.po111
-rw-r--r--po/nl.po110
-rw-r--r--po/nn.po110
-rw-r--r--po/pl.po132
-rw-r--r--po/pt.po140
-rw-r--r--po/pt_BR.po115
-rw-r--r--po/ro.po110
-rw-r--r--po/ru.po131
-rw-r--r--po/sl.po110
-rw-r--r--po/sv.po110
-rw-r--r--po/tr.po132
-rw-r--r--po/uk.po115
-rw-r--r--po/uz.po110
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po110
-rw-r--r--po/zh_CN.po110
-rw-r--r--po/zh_TW.po110
40 files changed, 2879 insertions, 1689 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2c95377..a63ef17 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:51+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "التحكم الأبوي"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "جميع المُستخدمين"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "المُستخدمون المقبولون"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "اللائحة السوداء"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "العناوين المرفوضة"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "اللائحة البيضاء"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "العناوين المقبولة"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "أزل من اللائحة البيضاء"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "أزل من اللائحة السوداء"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ضبط"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -109,97 +109,127 @@ msgstr ""
"تسمح لك هذه الأداة بضبط التحكم الأبوي، وهي تستطيع حظر الوصول إلى صفحات الوِب "
"وتقييد الاتصال الشبكي أثناء إطار زمني مُحدد."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "فعِّل التحكم الأبوي"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "الخيارات الرئيسية"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "مستوى التحكم"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "وصول المستخدمين"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "التحكم الوقتي"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "اقبل الاتصالات بين هذه الأوقات فقط:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "البداية:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "النهاية:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "المُستخدمون المقبولون"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "جميع المُستخدمين"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "فضلاً انتظر"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 09c6af1..e3a341d 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:21+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Baxu"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Altu"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Control parental"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Tolos usuarios"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Usuarios autorizaos"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Llista prieta"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Direiciones prohibíes"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Desaniciar de la llista prieta"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Llista blanca"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Direiciones autorizaes"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Desaniciar de la llista blanca"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Desaniciar de la llista prieta"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"Esta ferramienta permite configurar el control parental. Puedes bloquiar "
"l'accesu a sitios web y restrinxir la conexón durante un tiempu especificáu."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar el control parental"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opciones principales"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Accesu d'usuariu"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Control horariu"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Autorizar les conexones dientro d'esti períodu:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Entamu:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Servicios bloqueados"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Amestar"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Tolos usuarios"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aida"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espera"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e8981e9..75204f7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups."
@@ -17,90 +17,90 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Високо"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Родителски контрол"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Всички потребители"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Позволени потребители"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Черен списък"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Забранени адреси"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Премахване от черния списък"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Бял списък"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Позволени адреси"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Премахване от белия списък"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Премахване от черния списък"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -110,97 +110,127 @@ msgstr ""
"Този инструмент позволява да се настрои родителски контрол. Той може да спре "
"достъпа до уеб страници и ограничи връзката в определен период от време."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Разрешаване на родителски контрол"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Главни параметри"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Ниво на контрол"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Потребителски достъп"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Контрол по време"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Позволи връзки само в интервала от време:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Край:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Позволени потребители"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Всички потребители"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля, изчакайте"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index f71f8eb..dbc34fe 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:06+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Izel"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Boas"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Uhel"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "An holl arveriaded"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Arveriaded aotreet"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Roll zu"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Chomlec'hioù difennet"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Lemel diwar ar roll zu"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Roll wenn"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Chomlec'hioù aotreet"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Lemel diwar ar roll wenn"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Lemel diwar ar roll zu"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -106,97 +106,127 @@ msgid ""
"timeframe."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Dibarzhoù pennañ"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Loc'hañ :"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Diwezh :"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Servijoù nac'het"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "An holl arveriaded"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d0f70d5..ef1642b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,101 +5,101 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Běžná"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Rodičovský dohled"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Všichni uživatelé"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Povolení uživatelé"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Černá listina"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Zakázané adresy"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Odstranit z černé listiny"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Bílá listina"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Povolené adresy"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Odstranit z bílé listiny"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Blokovat programy"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programy s blokovaným spuštěním"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Odstranit ze seznamu blokací spuštění"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -109,98 +109,127 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup "
"k webovým stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Povolit rodičovský dohled"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Hlavní volby"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Blokovat všechen provoz na síti"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Úroveň dohledu"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Uživatelský přístup"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Řízení času"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Povolit připojení pouze v tomto časovém rozmezí:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Od:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Do:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokovaní uživatelé"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Blokovat definované aplikace"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Vyberte prosím program, který chcete kontrolovat"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Neplatný název binárního souboru"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Odblokovat uživatele"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
-
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 90b7279..7206880 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:22-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Isel"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Uchel"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Rheoli Rhiant"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Pob defnyddiwr"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Rhestr na"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Rhestr iawn"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,97 +108,127 @@ msgstr ""
"rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau "
"amser penodol."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Galluogi rheoli rhiant"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Prif ddewisiadau"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Mynediad defnyddiwr"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Rheoli amser"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Cychwyn:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Diwedd:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Gwasanaethau rhwystrir"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Pob defnyddiwr"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Aros"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 04d8df4..c6ec624 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Lavt"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Højt"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Forældrekontrol"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Alle brugere"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Brugere med adgang"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Sortlist"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Forbudte adresser"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjern fra sortliste"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Hvidlist"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Tilladte adresser"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Fjern fra hvidliste"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Fjern fra sortliste"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Opsætning"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -109,97 +109,127 @@ msgstr ""
"Med dette værktøj kan du opsætte forældrekontrollen. Denne kan blokere "
"adgang til netsider, og begrænse net-adgang i særlige perioder."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Brug forældrekontrol"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Hovedvalg"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrolniveau"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Brugeradgang"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tidskontrol"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Tillad kun forbindelser mellem disse klokkeslæt:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Brugere med adgang"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Alle brugere"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c40a06d..66aaf1c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Kindersicherung"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Alle Benutzer"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Erlaubte Benutzer"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Blacklist"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Verbotene Adressen"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Aus der Blacklist entfernen"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Whitelist"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Erlaubte Adressen"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Aus der Whitelist entfernen"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Programme sperren"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programme mit gesperrter Ausführung"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Aus der Liste mit gesperrter Ausführung entfernen"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,98 +108,127 @@ msgstr ""
"Zugang zu bestimmten Webseiten sperren und die Verbindung auf eine bestimmte "
"Zeitspanne beschränken."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Kindersicherung einschalten"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Haupt-Einstellungen"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Sperre den gesamten Netzwerk-Verkehr"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrollstufe"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Benutzerzugang"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Zeitkontrolle"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Verbindungen nur in dieser Zeitspanne erlauben:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Beginn:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Gesperrte Benutzer"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Sperre die angegebenen Anwendungen"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Bitte wählen Sie das Programm, das Sie überwachen wollen"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Ungültiger Binär-Name"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Entsperre Benutzer"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-
diff --git a/po/drakguard.pot b/po/drakguard.pot
index 9e4e5d5..39b52a8 100644
--- a/po/drakguard.pot
+++ b/po/drakguard.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,184 +15,211 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216 ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225 ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256 ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:396 ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 768dc6f..499a55f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard_el\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n"
@@ -18,90 +18,90 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Γονικός έλεγχος"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Μαύρη λίστα"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Απαγορευμένες διευθύνσεις"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Αφαίρεση από την μαύρη λίστα"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Αποκλεισμός προγραμμάτων"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Προγράμματα με αποκλεισμό εκτέλεσης"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα με αποκλεισμό εκτέλεσης"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -112,98 +112,128 @@ msgstr ""
"πρόσβαση σε ιστοσελίδες και να ενεργοποιήσετε περιορισμούς για ορισμένη "
"χρονική διάρκεια."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ενεργοποίηση γονικού ελέγχου"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Αποκλεισμός όλης της κίνησης δικτύου"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Επίπεδο ελέγχου"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Πρόσβαση χρήστη"
# Χρονικός έλεγχος
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Ελεγκτής χρόνου"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Έναρξη:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Τέλος:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Χρήστες σε φραγή"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Αποκλεισμός καθορισμένων εφαρμογών"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πρόγραμμα που επιθυμείτε να ελέγξετε"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Άκυρο δυαδικό όνομα"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Αναίρεση φραγής χρηστών"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8ced504..327ff9f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 22:26-0400\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Malalta"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Gepatra kontrolo"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Ĉiuj uzuloj"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Permesitaj uzuloj"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Nigra listo"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Malpermesitaj adresoj"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Forigu el nigra listo"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Blanka listo"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Permesitaj adresoj"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Forigu el Blanka listo"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Forigu el nigra listo"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,97 +108,127 @@ msgstr ""
"Tiuj ĉi ilo ebligas al vi konfiguri gepatran kontrolon. ĝi povas bloki la "
"aliron al retejoj kaj restrikti la konekton dum specifita tempokadro."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ebligi gepatran kontrolon"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Ĉefaj opcioj"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrolnivelo"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Uzul-aliro"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tempo-kontrolo"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permesu konektojn nur inter tiuj tempoj:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Starto:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fino:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Permesitaj uzuloj"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Ĉiuj uzuloj"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a654c96..287461b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:39-0300\n"
"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -15,244 +15,281 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Control parental"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
-#: ../bin/drakguard:90
-#: ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Usuarios autorizados"
-#: ../bin/drakguard:96
-#: ../bin/drakguard:215
-#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Direcciones prohibidas"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Quitar de la lista negra"
-#: ../bin/drakguard:103
-#: ../bin/drakguard:214
-#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista blanca"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Direcciones autorizadas"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Quitar de la lista blanca"
-#: ../bin/drakguard:110
-#: ../bin/drakguard:200
-#: ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220
-#: ../bin/drakguard:223
-#: ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231
-#: ../bin/drakguard:255
-#: ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265
-#: ../bin/drakguard:266
-#: ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Bloquear programas"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programas con ejecución bloqueada"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Quitar de la lista de bloqueo de ejecución"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
msgstr ""
"Esta herramienta permite configurar el control parental.\n"
-"Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un tiempo especificado."
+"Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un "
+"tiempo especificado."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar el control parental"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opciones principales"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Bloquear todo el tráfico de red"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Nivel de control"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Acceso del usuario"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Control horario"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Autorizar las conexiones dentro de este período:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Comienzo:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuarios bloqueados"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Bloquear aplicaciones definidas"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Por favor seleccione el programa que desea controlar"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nombre de binario incorrecto"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Desbloquear usuarios"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Quitar"
+
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
+
#~ msgid "Interactive Firewall"
#~ msgstr "Cortafuegos interactivo"
+
#~ msgid "Unable to contact daemon"
#~ msgstr "No se puede contactar al servicio"
+
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Registro"
+
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Autorizar"
+
#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Bloquear"
+
#~ msgid "Allowed services"
#~ msgstr "Servicios autorizados"
+
#~ msgid "Clear logs"
#~ msgstr "Borrar los registros"
+
#~ msgid "Move to whitelist"
#~ msgstr "Mover a la lista blanca"
+
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Fecha"
+
#~ msgid "Attacker"
#~ msgstr "Atacante"
+
#~ msgid "Attack type"
#~ msgstr "Tipo de ataque"
+
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Servicio"
+
#~ msgid "Network interface"
#~ msgstr "Interfaz de red"
+
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protocolo"
+
#~ msgid "Application"
#~ msgstr "Aplicación"
+
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
+
#~ msgid "Allowed"
#~ msgstr "Permitidos"
+
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Bloqueados"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2c454ff..b6cc00b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:05+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Madal"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Lapselukk"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Kõik kasutajad"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Lubatud kasutajad"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Must nimekiri"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Keelatud aadressid"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Valge nimekiri"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Lubatud aadressid"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Eemalda valgest nimekirjast"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Programmide blokeerimine"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programmid, mille käivitamine on blokeeritud"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Eemalda blokeeritud programmide nimekirjast"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistamine"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"Selle tööriistaga saab seadistada niinimetatud lapselukku: blokeerida pääsu "
"veebilehtedele ja piirata ühendust kindla ajaga."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Lapseluku lubamine"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Põhivalikud"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Kogu võrguliikluse blokeerimine"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrolli tase"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Kasutajate ligipääs"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Ajakontroll"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Ühenduste lubamine ainult määratud ajavahemikus:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Algus:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Lõpp:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokeeritud kasutajad"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Määratud rakenduste blokeerimine"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Kontrollitava programmi valimine"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Vigane käivitusfaili nimi"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Kasutajate blokeering"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9c33f99..ccf2319 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Apala"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Altua"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Gurasoen Kontrola"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Erabiltzaile guztiak"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Onartutako erabiltzaileak"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Zerrenda beltza"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Debekatutako helbideak"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Zerrenda zuria"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Onartutako helbideak"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Eragotzi programak"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Exekuzioa eragotzita duten programak"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Ezabatu exekuzioa eragotzitako zerrendatik"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraketa"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,98 +108,127 @@ msgstr ""
"Tresna honek gurasoen kontrola konfiguratzen du. Web lekuetara sarbidea "
"ukatu eta zehaztutako ordutegietan loturak mugatu ditzake."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Gurasoen kontrola gaitu"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Aukera nagusiak"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Eragotzi sareko trafiko guztia"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrol maila"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Erabiltzaileen sarbidea"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Denbora kontrola"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Onartu loturak soilik ordu tarte hauetan:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Hasi:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Amaitu:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Eragotzitako erabiltzaileak"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Eragotzi zehaztutako aplikazioak"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Mesedez hautatu kontrolatu nahi duzun programa"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Erantsi"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Bitar izen baliogabea"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Erabiltzaileei eragozpena kendu"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxoin mesedez"
-
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0d7b10c..ec26eb2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 12:22+0300\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -17,90 +17,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Matala"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Lapsilukko"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Kaikki käyttäjät"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Sallitut käyttäjät"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Kielletyt osoitteet"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Kielletyt osoitteet"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Poista kiellettyjen listalta"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Sallitut osoitteet"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Sallitut osoitteet"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Poista sallittujen listalta "
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Estä ohjelmia"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Ohjelmat, joiden suorittaminen on estetty"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Poista estettyjen ohjelmien listalta"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -110,97 +110,127 @@ msgstr ""
"Tämä työkalu mahdollistaa lapsilukon asettamisen. Lapsilukolla voidaan estää "
"pääsy Internet-sivuille ja rajoittaa yhteyksiä tiettyinä ajankohtina."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Käytä lapsilukkoa"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Estä kaikki verkkoliikenne"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Hallintataso"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Aika-asetukset"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Salli yhteydet vain valittuina ajankohtina:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Alku:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Loppu:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Estetyt käyttäjät"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Estä määritellyt ohjelmat"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Valitse kontrolloitava ohjelma"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Virheellinen binäärin nimi"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Salli käyttäjät"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota, ole hyvä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c4d270..be26d38 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Contrôle parental"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Utilisateurs autorisés"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Liste noire"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Adresses interdites"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Retirer de la liste noire"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Liste blanche"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Adresses autorisées"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Retirer de la liste blanche"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Bloquer des applications"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Applications avec exécution bloquée"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Retirer de la liste des exécutions bloquées"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -109,97 +109,127 @@ msgstr ""
"Il peut bloquer l'accès à des sites Internet et restreindre la connexion aux "
"périodes précisées."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activer le contrôle parental"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Options principales"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Bloquer tout trafic réseau"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Niveau de contrôle"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Accès utilisateur"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Contrôle horaire"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Autoriser les connexions dans cette période :"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Début : "
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fin : "
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Utilisateurs bloqués"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Bloquer des applications définies"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Veuillez choisir l'application que vous souhaitez contrôler"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nom invalide"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Débloquer les utilisateurs"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a7dc3ce..64e5519 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -19,90 +19,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Control Parental"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Tódolos usuarios"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Usuarios permitidos"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Enderezos prohibidos"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eliminar da lista negra"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista branca"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Enderezos permitidos"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Eliminar da lista branca"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Eliminar da lista negra"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -113,97 +113,127 @@ msgstr ""
"a sitios web e restrinxir a conexión durante un período de tempo "
"especificado."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar o control parental"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opcións principais"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Nivel de control"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Acceso de usuario"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Control por horas"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permitir conexións só entre estas horas:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Comezo:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuarios permitidos"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Tódolos usuarios"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, agarde"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 660425a..68c8767 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "בקרת הורים"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "כל המשתמשים"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "משתמשים מורשים"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "רשימה שחורה"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "כתובות אסורות"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "הסרה מהרשימה השחורה"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "רשימה לבנה"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "כתובות מורשות"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "הסרה מהרשימה הלבנה"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "הסרה מהרשימה השחורה"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,97 +108,127 @@ msgstr ""
"כלי זה מאפשר בקרת הורים. הוא יכול למנוע גישה לאתרים ברשת ולהגביל את החיבור "
"לזמנים מסוימים."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "אפשר בקרת הורים"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "אפשרויות ראשיות"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "רמת בקרה"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "גישת משתמש"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "בקרת זמנים"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "אפשר חיבור רק בין זמנים אלו:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "התחלה:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "סיום:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "שירותים חסומים"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "כל המשתמשים"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e3281c5..8baab21 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-2010.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -13,200 +13,221 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Szülői felügyelet"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Összes felhasználó"
-#: ../bin/drakguard:90
-#: ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Elfogadott felhasználók"
-#: ../bin/drakguard:96
-#: ../bin/drakguard:215
-#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Feketelista"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Visszautasított címek"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eltávolítás a feketelistáról"
-#: ../bin/drakguard:103
-#: ../bin/drakguard:214
-#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Fehérlista"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Engedélyezett címek"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Eltávolítás a fehérlistáról"
-#: ../bin/drakguard:110
-#: ../bin/drakguard:200
-#: ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220
-#: ../bin/drakguard:223
-#: ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231
-#: ../bin/drakguard:255
-#: ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265
-#: ../bin/drakguard:266
-#: ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Programok blokkolása"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "A programok futtatásának blokkolása"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Eltávolítás a blokkolt programok listájáról"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr "Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását és kapcsolatok felépítését."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Ez a segédeszköz a szülői felügyelet beállítására szolgál. Az Ön beállításai "
+"alapján az előírt időpontokban megtiltja bizonyos weboldalak meglátogatását "
+"és kapcsolatok felépítését."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Szülői felügyelet engedélyezése"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Fő beállítások"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Minden hálózati forgalom blokkolása"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Ellenőrzés szintje"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Felhasználói hozzáférés"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Időkontroll"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Az elfogadott kapcsolatok csak ebben az időben érvényesek:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Kezdés:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Vége:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokkolt felhasnálók"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Meghatározott alkalmazások blokkolása"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Kérem válassza ki a felügyelendő programot"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Érvénytelen bináris neve"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Felhasználók feloldása"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index db8c8e7..05d18ab 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Lágt"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Hátt"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Eftirlit foreldra"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Allir notendur"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Leyfðir notendur"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Svartlisti"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Aðgangur ekki leyfður"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjarlægja úr svartlista"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Vinalisti"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Leyfð vistföng"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Fjarlægja úr vinalista"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Fjarlægja úr svartlista"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Stillingar"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,97 +108,127 @@ msgstr ""
"Þetta tól veitir aðstoð við stillingar á eftirliti foreldra. Það getur lokað "
"aðgangi að vefsíðum og takmarkað tengingar við ákveðna tíma."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Virkja eftirlit foreldra"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Aðalvalkostir"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Stýriþrep"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Aðgangur notanda"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tímastýringar"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Leyfa tengingar aðeins á þessu tímabili:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Byrjun:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Endi:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Leyfðir notendur"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Allir notendur"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a4687ca..2f204d2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n"
@@ -16,89 +16,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Filtro famiglia (Parental control)"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Tutti gli utenti"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Utenti con permesso"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista Nera"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Indirizzi vietati"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Rimuovi dalla lista nera"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista sicura"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Indirizzi permessi"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Rimuovi dalla lista sicura"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Blocca programmi"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programmi con esecuzione bloccata"
-#: ../bin/drakguard:112, c-format
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Togli dalla lista dei programmi bloccati"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,96 +109,127 @@ msgstr ""
"Questo strumento permette di configurare il filtro famiglia. Può bloccare "
"l'accesso a siti web e limitare le connessioni ad orari prefissati."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Abilita il filtro famiglia"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Blocca tutto il traffico di rete"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Livello di controllo"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Accesso dell'utente"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Controllo degli orari"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permetti le connessioni solo durante questi orari:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Inizio:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fine:"
-#: ../bin/drakguard:203, c-format
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Utenti bloccati"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Blocca alcuni programmi"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Seleziona i programmi che vuoi controllare"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nome binario non valido"
-#: ../bin/drakguard:272, c-format
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Sblocca utenti"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Un attimo di pazienza"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e544d66..95429a8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -13,90 +13,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "パレンタルコントロール"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザ"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "許可するユーザ"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "ブラックリスト"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "禁止するアドレス"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "ブラックリストから削除"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "ホワイトリスト"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "許可するアドレス"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "ホワイトリストから削除"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "ブラックリストから削除"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"アクセスをブロックしたり、インターネットに接続できる時間を制限したりできま"
"す。"
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "パレンタルコントロールを有効にする"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "メインオプション"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "制限レベル"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "ユーザのアクセス"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "時間制限"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "この時間帯にのみ接続を許可する:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "開始:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "終了:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "許可するユーザ"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "すべてのユーザ"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index dc559dc..ead7fa3 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 20:28+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <just_ilyas@yahoo.com>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Төмөн"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Орточо"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Жогорку"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Ата-эне башкаруусу"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Бардык колдонуучулар"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "«Кара тизмеси»"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Уруксат берилбеген адрестер"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "«Ак тизмеси»"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Уруксат берилген адрестер"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "«Ак тизмесинден» алып салуу"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ырастоолор"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,97 +108,127 @@ msgstr ""
"веб-сайттарга жетүү укуктарын белгилөө жана Интернетте көрсөтүлгөн убакыт "
"графиги менен иштөө укуктарын аныктаса болот."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ата-эне башкаруусун иштетүү"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Башкы параметрлер"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Башкаруу панели"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Колдонуучу уруксаттары"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Убакыт башкаруусу"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Көрсөтүлгөн убакыт арасында гана туташууга уруксат берүү"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Башы:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Аягы:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Бардык колдонуучулар"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f6e6dab..55a516b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=2;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Kawalan Ibubapa"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Semua pengguna"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Pengguna dibenarkan"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Senarai hitam"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Alamat dilarang"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Buang dari senarai hitam"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Senarai putih"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Alamat dibenarkan"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Buang dari senarai putih"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Buang dari senarai hitam"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Tetapan"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"Alatan ini membenarkan untuk menetapkan kawalan ibubapa. Ia boleh menghalang "
"akses ke laman web dan menghadkan sambungan ketika tempohmasa ditetapkan."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Hidupkan kawalan dewasa"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Pilihan utama"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Tahap kawalan"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Akses pengguna"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Kawalan masa"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Benarkan sambungan hanya diantara masa ini:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Mula:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Akhir:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Pengguna dibenarkan"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Semua pengguna"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Sila tunggu"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d842a84..9d934c0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -19,90 +19,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Lavt"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Høyt"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Foreldrekontroll"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Alle brukere"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Brukere med tilgang"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Svarteliste"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Forbudte adresser"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjern fra svarteliste"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Hvitliste"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Tillatte adresser"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Fjern fra hvitliste"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Blokker programmer"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programmet med blokkert kjøring"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Fjern fra lista med blokkerte kjørbare"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -112,98 +112,127 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet setter opp foreldrekontroll. Det kan blokkere tilgang til "
"nettsteder, og begrense bruken innenfor gitte tidsrammer."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Bruk foreldrekontroll"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Hovedvalg"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Blokker all nettverktrafikk"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrollnivå"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Brukertilgang"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tidskontroll"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Bare tillat koblinger mellom disse klokkeslettene:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokkerte Brukere"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Blokker angitte programmer"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "…"
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Velg programmet som skal kontrolleres"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Ugyldig binærnavn"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Tillat brukere"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8ad59f0..4309fce 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Ouderlijk toezicht"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Alle gebruikers"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Toegestane gebruikers"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Zwarte lijst"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Verboden adressen"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Witte lijst"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Toegestane adressen"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Verwijderen uit de witte lijst"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -110,97 +110,127 @@ msgstr ""
"tot internetpagina's beperken en de verbinding gedurende een bepaalde tijd "
"blokkeren."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ouderlijk toezicht activeren"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Toezichtsniveau"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Gebruikerstoegang"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tijdinstellingen"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Sta verbindingen alleen toe tussen deze tijdstippen:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Begin:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Einde:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Toegestane gebruikers"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Alle gebruikers"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld alstublieft"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 8f4ea0b..140d65c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Lågt"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalt"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Høgt"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Foreldrekontroll"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Alle brukarar"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Brukarar med tilgang"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Svarteliste"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Forbudte adresser"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Fjern frå svarteliste"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Kviteliste"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Tillatne adresser"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Fjern frå kviteliste"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Blokker program"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Program blokkerte frå å køyra"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Fjern frå lista over blokkerte program"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"Men dette verktøyet kan du setja opp foreldrekontroll for å blokkera tilgang "
"til einskilde nettstader, og avgrensa nett-tilgang til spesielle klokkeslett."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Bruk foreldrekontroll"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Hovudval"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Blokker all nettverkstrafikk"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Uanstendigheitsgrense"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Brukartilgang"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tidskontroll"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Tillat berre samband mellom desse klokkesletta:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokkerte brukarar"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Blokker valde program"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr " …"
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Vel programmet du ønskjer å kontrollera"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Ugyldig programnamn"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Fjern blokkering av brukarar"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 319fcc8..520d27d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -16,201 +16,221 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Standardowy"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Kontrola rodzicielska"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy"
-#: ../bin/drakguard:90
-#: ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Użytkownicy upoważnieni"
-#: ../bin/drakguard:96
-#: ../bin/drakguard:215
-#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Czarna lista"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Zabronione adresy"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Usuń z czarnej listy"
-#: ../bin/drakguard:103
-#: ../bin/drakguard:214
-#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Biała lista"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Dozwolone adresy"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Usuń z białej listy"
-#: ../bin/drakguard:110
-#: ../bin/drakguard:200
-#: ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220
-#: ../bin/drakguard:223
-#: ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231
-#: ../bin/drakguard:255
-#: ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265
-#: ../bin/drakguard:266
-#: ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Zablokowane programy"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programy z zablokowanym wykonaniem"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Usuń z listy zablokowanych wykonań"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może "
+"blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia "
+"do określonego przedziału czasu."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opcje główne"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Zablokuj cały ruch sieci"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Poziom kontroli"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Dostęp użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Kontrola czasu"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Koniec:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Zablokuj użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Zablokowanie określonych aplikacji"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Wybierz program, który chcesz kontrolować"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku binarnego"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Odblokuj użytkowników"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3b72e32..5d19568 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,90 +18,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Controlo Parental"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Todos os utilizadores"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Utilizadores permitidos"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Endereços proibidos"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Remover da lista negra"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista branca"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Endereços permitidos"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Remover da lista branca"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Bloquear programas"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programas com execução bloqueada"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Remove da lista de execução bloqueada"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -112,98 +112,158 @@ msgstr ""
"Pode bloquear o acesso a sítios web e restringir a conexão para determinados "
"horários."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar controlo parental"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opções principais"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Bloquear todo o tráfego da rede"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Sensibilidade a obscenidades"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Acesso do utilizador"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Controlo horário"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permitir conexões apenas entre estes horários:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Início:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fim:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Utilizadores bloqueados"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Bloquear aplicações definidas"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Por favor seleccione o programa que deseja controlar"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nome Binário Inválido"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Desbloquear utilizadores"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
+#~ msgid ""
+#~ "To use the Block programs option you need to make changes to your file "
+#~ "system and reboot your computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to make those changes?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar a opção de Bloquear programas são necessárias alterações no "
+#~ "sistema de ficheiros e o reinício do computador.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer realmente efectuar essas alterações?\n"
+
+#~ msgid "Never ask this question again"
+#~ msgstr "Não perguntar esta questão novamente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes were made to your file system in order to activate the Block "
+#~ "programs funcionality. It is necessary to reboot your computer for them "
+#~ "to take effect.\n"
+#~ "Would you like to reboot your computer now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foram feitas alterações no sistema de ficheiros para activar a opção de "
+#~ "Bloquear programas. É necessário reiniciar o computador para que estas "
+#~ "tenham efeito.\n"
+#~ "Quer reiniciar o computador agora?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please reboot your computer to activate the Block programs funcionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor reinicie o computador para activar a opção de Bloquear "
+#~ "programas."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1790fe0..9d93429 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 10:47-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -17,90 +17,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Controle dos Pais"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Todos os Usuários"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Usuários não Controlados"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista Negra"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Endereços Proibidos"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Remover da Lista Negra"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista Branca"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Endereços Permitidos"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Remover da Lista Branca"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Bloquear programas"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programas com execução bloqueada"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Remover da lista de execução bloqueada"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,101 +108,130 @@ msgid ""
"timeframe."
msgstr ""
"Esta ferramenta permite aos pais configurar controle de acesso.\n"
-"Ela pode bloquear acesso a internet e restringir a conexão durante "
-"um período de tempo especificado."
+"Ela pode bloquear acesso a internet e restringir a conexão durante um "
+"período de tempo especificado."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Controle dos pais"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opções Principais"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Bloquear todo o tráfego de rede"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Nível de Controle"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Acesso de Usuário"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Controle por Horário"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permitir conexões somente neste horário:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Começa:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Termina:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Usuários bloqueados"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Bloquear aplicações definidas"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Selecione o programa que você deseja controlar"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nome Binário Inválido"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Desbloquear usuários"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Aguarde"
-
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0630e8d..918ca3d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -52,90 +52,90 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Redus"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Control parental"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Toți utilizatorii"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Utilizatori acceptați"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista neagră"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Adrese interzise"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Înlătură din lista neagră"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista albă"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Adrese permise"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Înlătură din lista albă"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Probgame blocate"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programe cu execuție blocată"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Înlătură din lista de execuție blocată"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -146,97 +146,127 @@ msgstr ""
"Se poate bloca accesul la situri Internet și restricționa conexiunea pe un "
"anumită perioadă de timp."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activează controlul parental"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opțiuni principale"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Blochează tot traficul de rețea"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Nivele de control"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Accesul utilizatorilor"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Controlul perioadei de timp"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Permiteți conectările numai între orele:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Început:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Sfîrșit:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Utilizatori blocați"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Blochează aplicațiile definite"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Selectați programul pe care doriți să-l controlați"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Nume binar invalid"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Utilizatori neblocați"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Așteptați vă rog"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2a96070..bcccaea 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -19,201 +19,220 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: ru_RU\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Родительский контроль"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Все пользователи"
-#: ../bin/drakguard:90
-#: ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Не контролируемые пользователи"
-#: ../bin/drakguard:96
-#: ../bin/drakguard:215
-#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "«Чёрный список»"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Запрещённые адреса"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Удалить из «чёрного списка»"
-#: ../bin/drakguard:103
-#: ../bin/drakguard:214
-#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "«Белый список»"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Разрешённые адреса"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Удалить из «белого списка»"
-#: ../bin/drakguard:110
-#: ../bin/drakguard:200
-#: ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220
-#: ../bin/drakguard:223
-#: ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231
-#: ../bin/drakguard:255
-#: ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265
-#: ../bin/drakguard:266
-#: ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Блокировка программ"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Программы с заблокированным запуском"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Удалить из списка блокировки запуска"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr "С помощью этой утилиты можно блокировать доступ детей к веб-сайтам и ограничивать время их работы в Интернете согласно определённому расписанию."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"С помощью этой утилиты можно блокировать доступ детей к веб-сайтам и "
+"ограничивать время их работы в Интернете согласно определённому расписанию."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Включить родительский контроль"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Главные параметры"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Блокировать весь сетевой трафик"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Уровень контроля"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Доступ пользователей"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Контроль времени"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Разрешить подключение только в указанном диапазоне:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Окончание:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Блокировать заданные приложения"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Выберите программу, которую вы хотите контролировать"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Неверное имя запускаемой программы"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Блокируемые пользователи"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите"
-
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 48a8055..570a472 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -16,90 +16,90 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Visoka"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Starševski nadzor"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Vsi uporabniki"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Dovoljeni uporabniki"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Prepovedani"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Prepovedani naslovi"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Odstrani s seznama"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Dovoljeni"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Dovoljeni naslovi"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Odstrani s seznama"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Blokiraj programe"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Programi z blokiranim izvajanjem"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Odstrani s seznama blokiranega izvajanja"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -109,97 +109,127 @@ msgstr ""
"To orodje omogoča nastavitev starševskega nadzora. Lahko blokirate dostop do "
"določenih spletnih strani in omejite povezavo le na določen čas."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Omogoči starševski nadzor"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Glavne možnosti"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Blokiraj ves omrežni promet"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Stopnja nadzora"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Uporabniški dostop"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Nadzor časa"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Dovoli povezavo le med tem časom:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Začetek:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Blokirani uporabniki"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Blokirajte določene programe"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Izberite program, ki ga želite nadzirati"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Napačno ime datoteke programa"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Odblokiraj uporabnike"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosimo, počakajte"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d611415..bbff3d9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 02:00+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,90 +15,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Föräldrakontroll"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Alla användare"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Tillåtna användare"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Svartlista"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Förbjudna adresser"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Ta bort från svartlistning"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Vitlista"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Tillåtna adresser"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Ta bort från vitlistning"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Ta bort från svartlistning"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -108,97 +108,127 @@ msgstr ""
"Detta verktyg konfigurerar föräldrakontroll. Det kan blockera access till "
"webbsidor och begränsa åtkomst enligt specifierad tidsram."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Huvudalternativ"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Kontrollnivå"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Användaråtkomst"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Tidskontroll"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Tillåt anslutningar endast mellan dessa tider:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Start:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Tillåtna användare"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Alla användare"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c3db532..5173461 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@@ -15,201 +15,221 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normâl"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Ebeveyn Denetimi"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Tüm Kullanıcılar"
-#: ../bin/drakguard:90
-#: ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "İzin verilen kullanıcılar"
-#: ../bin/drakguard:96
-#: ../bin/drakguard:215
-#: ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Kara liste"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Yasak adresler"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Kara listeden çıkar"
-#: ../bin/drakguard:103
-#: ../bin/drakguard:214
-#: ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Beyaz liste"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "İzin verilen adresler"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Beyaz listeden çıkar"
-#: ../bin/drakguard:110
-#: ../bin/drakguard:200
-#: ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220
-#: ../bin/drakguard:223
-#: ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231
-#: ../bin/drakguard:255
-#: ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265
-#: ../bin/drakguard:266
-#: ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Uygulamaları engelle"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Çalıştırılması engellenen uygulamalar"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Çalıştırılması engellenenler listesinden çıkar"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
-msgstr "Bu araç ebeveyn denetimini yapılandırmaya izin verir. Belirli bir zaman aralığı süresince bağlantıyı kısıtlayabilir ve web sitelerine erişimi engelleyebilir."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Bu araç ebeveyn denetimini yapılandırmaya izin verir. Belirli bir zaman "
+"aralığı süresince bağlantıyı kısıtlayabilir ve web sitelerine erişimi "
+"engelleyebilir."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ebeveyn denetimini etkinleştir"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Ana seçenekler"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Tüm ağ trafiğini engelle"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Denetim seviyesi"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Kullanıcı erişimi"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Süre denetimi"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Sadece bu zamanlar arasında bağlantılara izin ver:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Başlangıç:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Bitiş:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Engellenen kullanıcılar"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Belirlenen uygulamaları engelle"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Yönetmek istediğiniz uygulamayı seçin"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Geçersiz İkili Dosya Adı"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Kullanıcılardaki engellemeyi kaldır"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
-
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 576036b..2a2e31b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,101 +6,101 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Низький"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Нормальний"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Високий"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Контроль батьків"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Усі користувачі"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Дозволені користувачі"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорний список"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Заборонені адреси"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Вилучити з чорного списку"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Білий список"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Дозволені адреси"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Вилучити з білого списку"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "Заблоковані програми"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "Програми з блокуванням виконання"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Вилучити зі списку блокування виконання"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -110,98 +110,127 @@ msgstr ""
"Цей інструмент дає змогу налаштувати контроль батьків. Можливо заблокувати "
"доступ до веб-сайтів і заборонити з'єднання протягом вказаного часу."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Увімкнути контроль батьків"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Головні параметри"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "Заблокувати весь обмін даними мережею"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "Рівень контролю"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Доступ користувачів"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Контроль часу"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Дозволити з'єднання впродовж цього часу:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Початок:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Кінець:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Заблоковані користувачі"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "Заблокувати визначені програми"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "Будь ласка, виберіть програму, дії якої слід контролювати"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "Некоректна назва виконуваного файла"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Розблокувати користувачів"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте, будь ласка"
-
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 6387799..5e7cddf 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:18+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Past"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Oʻrtacha"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Yuqori"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Ota-onalar nazorati"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Barcha foydalanuvchilar"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Qora roʻyxat"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Taʼqiqlangan manzillar"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Qora roʻyxatdan olib tashlash"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Oq roʻyxat"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Ruxsat berilgan manzillar"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Oq roʻyxatdan olib tashlash"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Qora roʻyxatdan olib tashlash"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Moslash"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"Ushbu vosita yordamida farzandlaringizni maʼlum vaqt oraligʻida internetda "
"ishlashlari va maʼlum saytlarga kirishlarini taʼqiqlashingiz mumkin."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ota-onalar nazoratini aktivlashtirish"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Asosiy parametrlar"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Foydalanuvchilar huquqlari"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Vaqt boshqaruvi"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Faqat quyidagi vaqt orasida ulanishga ruxsat berish:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Boshlanishi:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Tugashi:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Ruxsat berilgan foydalanuvchilar"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "QOʻshish"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Barcha foydalanuvchilar"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Iltimos kutib turing"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 8dc7f6e..9799d96 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:18+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Паст"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Ўртача"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Юқори"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Ота-оналар назорати"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Барча фойдаланувчилар"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Рухсат берилган фойдаланувчилар"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Қора рўйхат"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Таъқиқланган манзиллар"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Оқ рўйхат"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Рухсат берилган манзиллар"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Оқ рўйхатдан олиб ташлаш"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "Қора рўйхатдан олиб ташлаш"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Мослаш"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"Ушбу восита ёрдамида фарзандларингизни маълум вақт оралиғида интернетда "
"ишлашлари ва маълум сайтларга киришларини таъқиқлашингиз мумкин."
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Ота-оналар назоратини активлаштириш"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Асосий параметрлар"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Фойдаланувчилар ҳуқуқлари"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Вақт бошқаруви"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Фақат қуйидаги вақт орасида уланишга рухсат бериш:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Бошланиши:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Тугаши:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "Рухсат берилган фойдаланувчилар"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ҚЎшиш"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "Барча фойдаланувчилар"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Илтимос кутиб туринг"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b7cbdd3..4858030 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -12,90 +12,90 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "家长控制"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "全部用户"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "允许的用户"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名单"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "被禁止的地址"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "从黑名单中删除"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "允许的地址"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "从白名单中删除"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "从黑名单中删除"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -105,97 +105,127 @@ msgstr ""
"此工具允许配置家长控制,其功能在于屏蔽部分网站的访问,并在特定时间段内限制连"
"接。"
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "允许家长控制"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "主选项"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "控制级别"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "用户访问"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "时间控制"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "只在下列时间允许连接:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "开始:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "结束:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "允许的用户"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "全部用户"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 657db40..1181a4f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 11:56+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -14,90 +14,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "家長控制"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "所有使用者"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "允許的使用者"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名單"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "拒絕的地址"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "由黑名單中移除"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "白名單"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "允許的地址"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "由白名單中移除"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr "阻擋程式"
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr "被阻擋執行的程式"
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "由阻擋執行清單中移除"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "組態設定"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -106,97 +106,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"這個工具讓您可以設定家長控制。它可以封鎖連線到網站,以及限制可以連線的時段。"
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "啟用家長控制"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "主要選項"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr "阻擋所有的網路交通"
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "控制層級"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "使用者存取"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "時間控制"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "只允許在以下的時間連線:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "起始於:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "終止於:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "被阻擋的使用者"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr "阻擋已定義的應用程式"
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr "請選擇您要控制的程式"
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr "不合法的執行檔名稱"
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "取消阻擋使用者"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"