summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..d11c204
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of drakguard.po to Polish
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../bin/drakguard:16
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Kontrola rodzicielska"
+
+#: ../bin/drakguard:25
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Wszyscy użytkownicy"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Użytkownicy upoważnieni"
+
+#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Dozwolone adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:34
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Zabronione adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:51
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: ../bin/drakguard:53
+#, c-format
+msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu."
+
+#: ../bin/drakguard:55
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opcje główne"
+
+#: ../bin/drakguard:56
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską"
+
+#: ../bin/drakguard:59
+#, c-format
+msgid "Control level"
+msgstr "Poziom kontroli"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Standardowy"
+
+#: ../bin/drakguard:62
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Wysoki"
+
+#: ../bin/drakguard:68
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Dostęp użytkowników"
+
+#: ../bin/drakguard:72
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../bin/drakguard:78
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Kontrola czasu"
+
+#: ../bin/drakguard:79
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:"
+
+#: ../bin/drakguard:83
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Start:"
+
+#: ../bin/drakguard:92
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Koniec:"
+
+#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Czarna lista"
+
+#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Usuń z czarnej listy"
+
+#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Biała lista"
+
+#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Usuń z białej listy"
+
+#: ../bin/drakguard:121
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Interactive Firewall"
+msgstr "Interaktywna zapora sieciowa"
+
+#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
+#, c-format
+msgid "Unable to contact daemon"
+msgstr "Zezwalaj na połączenie z usługą"
+
+#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102
+#, c-format
+msgid "Log"
+msgstr "Dziennik"
+
+#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97
+#, c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "Zezwalaj"
+
+#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88
+#, c-format
+msgid "Block"
+msgstr "Blokuj"
+
+#: ../bin/drakguard~:83
+#, c-format
+msgid "Allowed services"
+msgstr "Usługi dozwolone"
+
+#: ../bin/drakguard~:92
+#, c-format
+msgid "Blocked services"
+msgstr "Usługi zablokowane"
+
+#: ../bin/drakguard~:106
+#, c-format
+msgid "Clear logs"
+msgstr "Wyczyść dziennik"
+
+#: ../bin/drakguard~:117
+#, c-format
+msgid "Move to whitelist"
+msgstr "Przenieś na białą listę"
+
+#: ../bin/drakguard~:247
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../bin/drakguard~:248
+#, c-format
+msgid "Attacker"
+msgstr "Intruz"
+
+#: ../bin/drakguard~:249
+#, c-format
+msgid "Attack type"
+msgstr "Rodzaj ataku"
+
+#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283
+#, c-format
+msgid "Service"
+msgstr "Usługa"
+
+#: ../bin/drakguard~:251
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Interfejs sieciowy"
+
+#: ../bin/drakguard~:252
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+#: ../bin/drakguard~:282
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: ../bin/drakguard~:284
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../bin/drakguard~:286
+#, c-format
+msgid "Allowed"
+msgstr "Dozwolony"
+
+#: ../bin/drakguard~:287
+#, c-format
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokowany"
+