summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po110
1 files changed, 70 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e544d66..95429a8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:35+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -13,90 +13,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../bin/drakguard:28
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: ../bin/drakguard:29
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: ../bin/drakguard:30
+#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
msgstr "高"
-#: ../bin/drakguard:74
+#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "パレンタルコントロール"
-#: ../bin/drakguard:83
+#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "すべてのユーザ"
-#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "許可するユーザ"
-#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "ブラックリスト"
-#: ../bin/drakguard:97
+#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "禁止するアドレス"
-#: ../bin/drakguard:98
+#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "ブラックリストから削除"
-#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "ホワイトリスト"
-#: ../bin/drakguard:104
+#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "許可するアドレス"
-#: ../bin/drakguard:105
+#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "ホワイトリストから削除"
-#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
-#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
-#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
-#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:111
+#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:112
+#: ../bin/drakguard:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
msgstr "ブラックリストから削除"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../bin/drakguard:143
+#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
@@ -107,97 +107,127 @@ msgstr ""
"アクセスをブロックしたり、インターネットに接続できる時間を制限したりできま"
"す。"
-#: ../bin/drakguard:144
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "パレンタルコントロールを有効にする"
-#: ../bin/drakguard:147
+#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "メインオプション"
-#: ../bin/drakguard:149
+#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:153
+#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
msgstr "制限レベル"
-#: ../bin/drakguard:162
+#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "ユーザのアクセス"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "時間制限"
-#: ../bin/drakguard:173
+#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "この時間帯にのみ接続を許可する:"
-#: ../bin/drakguard:177
+#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "開始:"
-#: ../bin/drakguard:186
+#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "終了:"
-#: ../bin/drakguard:203
+#: ../bin/drakguard:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocked users"
msgstr "許可するユーザ"
-#: ../bin/drakguard:220
+#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:226
+#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:255
+#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:272
+#: ../bin/drakguard:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Unblock users"
msgstr "すべてのユーザ"
-#: ../bin/drakguard:289
+#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../bin/drakguard:396
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"