diff options
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 150 |
1 files changed, 116 insertions, 34 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:21+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -14,171 +14,253 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../bin/drakguard:21 +#: ../bin/drakguard:28 #, c-format msgid "Low" msgstr "Baxu" -#: ../bin/drakguard:22 +#: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../bin/drakguard:23 +#: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "High" msgstr "Altu" -#: ../bin/drakguard:67 +#: ../bin/drakguard:74 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Control parental" -#: ../bin/drakguard:76 +#: ../bin/drakguard:83 #, c-format msgid "All users" msgstr "Tolos usuarios" -#: ../bin/drakguard:80 +#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Usuarios autorizaos" -#: ../bin/drakguard:86 +#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Llista prieta" -#: ../bin/drakguard:87 +#: ../bin/drakguard:97 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Direiciones prohibíes" -#: ../bin/drakguard:88 +#: ../bin/drakguard:98 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Desaniciar de la llista prieta" -#: ../bin/drakguard:93 +#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Llista blanca" -#: ../bin/drakguard:94 +#: ../bin/drakguard:104 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Direiciones autorizaes" -#: ../bin/drakguard:95 +#: ../bin/drakguard:105 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Desaniciar de la llista blanca" +#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216 +#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225 +#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256 +#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:111 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + #: ../bin/drakguard:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Desaniciar de la llista prieta" + +#: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../bin/drakguard:114 +#: ../bin/drakguard:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramienta permite configurar el control parental. Puedes bloquiar " +"l'accesu a sitios web y restrinxir la conexón durante un tiempu especificáu." + +#: ../bin/drakguard:144 #, c-format -msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." -msgstr "Esta ferramienta permite configurar el control parental. Puedes bloquiar l'accesu a sitios web y restrinxir la conexón durante un tiempu especificáu." +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar el control parental" -#: ../bin/drakguard:116 +#: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Opciones principales" -#: ../bin/drakguard:117 +#: ../bin/drakguard:149 #, c-format -msgid "Enable parental control" -msgstr "Activar el control parental" +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" -#: ../bin/drakguard:120 +#: ../bin/drakguard:153 #, c-format -msgid "Control level" -msgstr "Nivel de control" +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "" -#: ../bin/drakguard:129 +#: ../bin/drakguard:162 #, c-format msgid "User access" msgstr "Accesu d'usuariu" -#: ../bin/drakguard:140 +#: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Control horariu" -#: ../bin/drakguard:141 +#: ../bin/drakguard:173 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Autorizar les conexones dientro d'esti períodu:" -#: ../bin/drakguard:145 +#: ../bin/drakguard:177 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Entamu:" -#: ../bin/drakguard:152 +#: ../bin/drakguard:186 #, c-format msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../bin/drakguard:172 +#: ../bin/drakguard:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Servicios bloqueados" + +#: ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:225 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:226 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "Add" msgstr "Amestar" -#: ../bin/drakguard:191 +#: ../bin/drakguard:255 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:255 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Tolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:289 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aida" -#: ../bin/drakguard:250 +#: ../bin/drakguard:396 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, espera" +#~ msgid "Control level" +#~ msgstr "Nivel de control" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Quitar" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zarrar" + #~ msgid "Interactive Firewall" #~ msgstr "Cortafuegos interactivo" + #~ msgid "Unable to contact daemon" #~ msgstr "No se puede contactar al serviciu" + #~ msgid "Log" #~ msgstr "Rexistru" + #~ msgid "Allow" #~ msgstr "Autorizar" + #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloquear" + #~ msgid "Allowed services" #~ msgstr "Servicios autorizados" -#~ msgid "Blocked services" -#~ msgstr "Servicios bloqueados" + #~ msgid "Clear logs" #~ msgstr "Desaniciar los rexistrus" + #~ msgid "Move to whitelist" #~ msgstr "Mover a la llista blanca" + #~ msgid "Date" #~ msgstr "Data" + #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Atacante" + #~ msgid "Attack type" #~ msgstr "Triba de ataque" + #~ msgid "Service" #~ msgstr "Serviciu" + #~ msgid "Network interface" #~ msgstr "Interface de red" + #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocolu" + #~ msgid "Application" #~ msgstr "Aplicación" + #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estáu" + #~ msgid "Allowed" #~ msgstr "Permitidos" + #~ msgid "Blocked" #~ msgstr "Bloqueados" - |