diff options
-rw-r--r-- | po/sk.po | 242 |
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..dc22db6 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Nízka" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normálna" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Vysoká" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Rodičovská kontrola" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Všetci užívatelia" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Povolení užívatelia" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Čierna listina" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Zakázané adresy" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Odobrať z čiernej listiny" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Biela listina" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Povolené adresy" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Odobrať z bielej listiny" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "Blokovať programy" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "Zoznam blokovaných programov" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Odstrániť zo zoznamu blokovaných programov" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Tento nástroj vám dovolí nastaviť rodičovskú kontrolu.\n" +"Môže blokovať prístup ku niektorým webovým stránkam a zakázať pripojenie v " +"určenom časovom rozmedzí. " + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Povoliť rodičovskú kontrolu" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Hlavné nastavenia" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "Blokovať všetku sieťovú prevádzku" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Najvyššia citlivosť" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Povolení užívatelia" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Časová kontrola" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Povoliť pripojenie iba v tomto časovom rozmedzí:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Začiatok:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Koniec:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Blokovaný užívatelia" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "Blokovať definované aplikácie" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "Vyberte prosím program ktorý chcete kontrolovať" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "Nesprávne meno" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Zrušiť blokovanie užívateľa" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Nápoveda" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" +"Musí byť povolená podpora rozšíreného riadenia prístupových práv aby bolo " +"možné použiť funkciu blokovania programov.\n" +"Chcete ju povoliť teraz?" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "Podpora rozšíreného riadenia prístupových práv bola povolená" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "Na aktivovanie podpory je nutné reštartovať počítač." + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" +"Podpora rozšíreného riadenia prístupových práv, vyžadovaná funkciou " +"blokovania programov, je povolená, ale zatiaľ neaktivovaná." + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím čakajte" |