summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bn.po40
1 files changed, 24 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d49c391..79c1d34 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-05 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"bn/)\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ব্ল্যাকলিস্ট"
#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
-msgstr ""
+msgstr "নিষিদ্ধ অ্যাড্রেসগুলো"
#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "হোয়াইটলিস্ট"
#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr ""
+msgstr "অনুমোদিত অ্যাড্রেসগুলো"
#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
@@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "হোয়াইটলিস্ট থেকে সরান"
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr ""
+msgstr "প্রোগ্রাম ব্লক করুন"
#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সিকিউশন ব্লক করা প্রোগ্রামগুলো"
#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সিকিউশন ব্লক করা প্রোগ্রামের লিস্ট থেকে সরান"
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
@@ -107,31 +107,34 @@ msgid ""
"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
"timeframe."
msgstr ""
+"এই টুল প্যারেন্টাল কন্ট্রোল কনফিগার করতে সাহায্য করে।\n"
+"এটি দিয়ে বিভিন্ন ওয়েব সাইট ব্লক করা যায়, এবং একটি নির্দিষ্ট সময় সংযোগ সীমিত রাখা "
+"যায়।"
#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "প্যারেন্টাল কন্ট্রোল সক্রিয় করুন"
#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
-msgstr ""
+msgstr "প্রধান অপশনগুলো"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "সকল নেটওয়ার্ক ট্রাফিক ব্লক করুন"
#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
-msgstr ""
+msgstr "অশ্লীলতা অনুভবশক্তি"
#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "ইউজার এক্সেস"
#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
@@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "সময় নিয়ন্ত্রণ"
#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
-msgstr ""
+msgstr "শুধু মাত্র এই সময়গুলির মধ্যে সংযোগের অনুমতি দিন"
#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
@@ -156,12 +159,12 @@ msgstr "শেষ:"
#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "ব্লক করা ইউজার সমূহ"
#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
-msgstr ""
+msgstr "সংজ্ঞায়িত অ্যাপ্লিকেশনগুলো ব্লক করুন"
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
@@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "অকার্যকর বাইনারি নাম"
#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr ""
+msgstr "ইউজারদের আনব্লক করুন"
#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
@@ -210,11 +213,14 @@ msgid ""
"Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
+"এক্সেস কন্ট্রোল লিস্টের জন্য সহায়তা চালু করতে হবে প্রোগ্রাম ব্লক করার ফিচারটি "
+"ব্যবহারের জন্য।\n"
+"আপনি কি এটি এখন চালু করতে চান?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "এক্সেস কন্ট্রোল লিস্টের জন্য সহায়তা সক্রিয় করা হয়েছে"
#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
@@ -227,6 +233,8 @@ msgid ""
"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
"feature, is enabled, but not yet activated."
msgstr ""
+"এক্সেস কন্ট্রোল লিস্টের জন্য সহায়তা, প্রোগ্রাম ব্লক করার ফিচারটি ব্যবহারের জন্য যেটি "
+"প্রয়োজন, চালু করা হয়েছে, কিন্তু এখনো সক্রিয় করা হয় নি।"
#: ../bin/drakguard:422
#, c-format