diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-03-13 09:45:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-03-13 09:45:27 +0200 |
commit | 48fe93ce1db6a8f22dafdd3d9427235c39f4819c (patch) | |
tree | 35b5eff9727a6fbfa06291123138ab2cd6e3e048 /po | |
parent | 0c64b22f68b2c6f4ba14eba0b9411b26f0732aec (diff) | |
download | drakguard-48fe93ce1db6a8f22dafdd3d9427235c39f4819c.tar drakguard-48fe93ce1db6a8f22dafdd3d9427235c39f4819c.tar.gz drakguard-48fe93ce1db6a8f22dafdd3d9427235c39f4819c.tar.bz2 drakguard-48fe93ce1db6a8f22dafdd3d9427235c39f4819c.tar.xz drakguard-48fe93ce1db6a8f22dafdd3d9427235c39f4819c.zip |
Update Albanian translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 38 |
1 files changed, 25 insertions, 13 deletions
@@ -1,19 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014,2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:52+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakguard:29 @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Ulët" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "Normal" -msgstr "Normale" +msgstr "Normal" #: ../bin/drakguard:31 #, c-format @@ -103,8 +104,12 @@ msgstr "Konfigurimi" #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." -msgstr "Ky mjet ju lejon të konfiguroni kontrollin prindëror.\nAjo mund të bllokojë hyrjen në faqet e internetit dhe të kufizojë lidhjen gjatë një afati të caktuar." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Ky mjet ju lejon të konfiguroni kontrollin prindëror.\n" +"Ajo mund të bllokojë hyrjen në faqet e internetit dhe të kufizojë lidhjen " +"gjatë një afati të caktuar." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format @@ -204,9 +209,13 @@ msgstr "Kujdes" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" -msgstr "Mbështetja për Listë të Drejtash Kontrolli duhet të jenë të aktivizuara në mënyrë që të përdorni Bllok programe funksion.\nA doni të mundësoni atë tani?" +msgstr "" +"Mbështetja për Listë të Drejtash Kontrolli duhet të jenë të aktivizuara në " +"mënyrë që të përdorni Bllok programe funksion.\n" +"A doni të mundësoni atë tani?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format @@ -216,16 +225,19 @@ msgstr "Mbështetja për listat Hyrëse të Kontrollit është mundësuar." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "Është e nevojshme që të rinisni kompjuterin tuaj për të aktivizuar atë." +msgstr "" +"Është e nevojshme që të rinisni kompjuterin tuaj për të aktivizuar atë." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "Mbështetja për Listë të Drejtash Kontrolli, që kërkohet nga funksioni Bllokimi programeve, është mundësuar, por nuk aktivizuar akoma." +msgstr "" +"Mbështetja për Listë të Drejtash Kontrolli, që kërkohet nga funksioni " +"Bllokimi programeve, është mundësuar, por nuk aktivizuar akoma." -#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422 +#: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Ju lutemi prisni" |