summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-09-24 15:35:16 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-09-24 15:35:16 +0000
commit60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2 (patch)
tree909782b82bd59ea6c835d353a78b7192615e3ddc /po
parent0d3ea356990e4664b7c49ab990fc86478699f835 (diff)
downloaddrakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar
drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar.gz
drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar.bz2
drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.tar.xz
drakguard-60a6cc5b4e8a4a5bb967c302a9bb123b947a6be2.zip
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po99
1 files changed, 52 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3552678..7c72b59 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,79 +1,79 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 17:33+0200\n"
+"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baix"
#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control patern"
#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
msgid "All users"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els usuaris"
#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
#, c-format
msgid "Allowed users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuaris autoritzats"
#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
#, c-format
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista negra"
#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adreces prohibides"
#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra de la llista negra"
#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista blanca"
#: ../bin/drakguard:106
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adreces autoritzades"
#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra de la llista blanca"
#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
@@ -81,79 +81,80 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr ""
+msgstr "Bloca programes"
#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
+msgstr "Programes amb l'execució blocada"
#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra de la llista d'execució blocada"
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració"
#: ../bin/drakguard:146
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
msgstr ""
#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
-msgstr ""
+msgstr "Activa el control patern"
#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
msgid "Main options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions principals"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Bloca tot el tràfic de xarxa"
#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilitat d'obscenitat"
#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Accés d'usuari"
#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
msgid "Time control"
-msgstr ""
+msgstr "Control del temps"
#: ../bin/drakguard:176
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
-msgstr ""
+msgstr "Permet les connexions només entre aquestes hores:"
#: ../bin/drakguard:180
#, c-format
msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Inici:"
#: ../bin/drakguard:189
#, c-format
msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Final:"
#: ../bin/drakguard:206
#, c-format
msgid "Blocked users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuaris blocats"
#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
@@ -163,66 +164,70 @@ msgstr ""
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu el programa que voleu controlar"
#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom binari invàlid"
#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr ""
+msgstr "Desbloca usuaris"
#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avís"
#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
msgid ""
-"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "El suport per al control d'accés s'ha activat."
#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "Cal reiniciar l'ordinador per a activar-lo."
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
-msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, "
+"is enabled, but not yet activated."
msgstr ""
#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espereu"
+