diff options
author | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2010-05-25 12:23:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeni Dodonov <eugeni@mandriva.org> | 2010-05-25 12:23:57 +0000 |
commit | 28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6 (patch) | |
tree | be3650b99c424f40f7d871344fd58ccec5009f27 /po/eu.po | |
parent | 1b5f9e9c6a91578f675754aca0379cc30e5e7854 (diff) | |
download | drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar.gz drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar.bz2 drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.tar.xz drakguard-28c1a4c11a53b4c0a1b9e14fbe15e712d39a4be6.zip |
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 111 |
1 files changed, 70 insertions, 41 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:26+0200\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -15,90 +15,90 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: ../bin/drakguard:28 +#: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Low" msgstr "Apala" -#: ../bin/drakguard:29 +#: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: ../bin/drakguard:30 +#: ../bin/drakguard:31 #, c-format msgid "High" msgstr "Altua" -#: ../bin/drakguard:74 +#: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Gurasoen Kontrola" -#: ../bin/drakguard:83 +#: ../bin/drakguard:85 #, c-format msgid "All users" msgstr "Erabiltzaile guztiak" -#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207 +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Onartutako erabiltzaileak" -#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Zerrenda beltza" -#: ../bin/drakguard:97 +#: ../bin/drakguard:99 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Debekatutako helbideak" -#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:100 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" -#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Zerrenda zuria" -#: ../bin/drakguard:104 +#: ../bin/drakguard:106 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Onartutako helbideak" -#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:107 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" -#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216 -#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225 -#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256 -#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271 +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "Eragotzi programak" -#: ../bin/drakguard:111 +#: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" msgstr "Exekuzioa eragotzita duten programak" -#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" msgstr "Ezabatu exekuzioa eragotzitako zerrendatik" -#: ../bin/drakguard:141 +#: ../bin/drakguard:144 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraketa" -#: ../bin/drakguard:143 +#: ../bin/drakguard:146 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" @@ -108,98 +108,127 @@ msgstr "" "Tresna honek gurasoen kontrola konfiguratzen du. Web lekuetara sarbidea " "ukatu eta zehaztutako ordutegietan loturak mugatu ditzake." -#: ../bin/drakguard:144 +#: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Gurasoen kontrola gaitu" -#: ../bin/drakguard:147 +#: ../bin/drakguard:150 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Aukera nagusiak" -#: ../bin/drakguard:149 +#: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" msgstr "Eragotzi sareko trafiko guztia" -#: ../bin/drakguard:153 +#: ../bin/drakguard:156 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" msgstr "Kontrol maila" -#: ../bin/drakguard:162 +#: ../bin/drakguard:165 #, c-format msgid "User access" msgstr "Erabiltzaileen sarbidea" -#: ../bin/drakguard:172 +#: ../bin/drakguard:175 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Denbora kontrola" -#: ../bin/drakguard:173 +#: ../bin/drakguard:176 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Onartu loturak soilik ordu tarte hauetan:" -#: ../bin/drakguard:177 +#: ../bin/drakguard:180 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Hasi:" -#: ../bin/drakguard:186 +#: ../bin/drakguard:189 #, c-format msgid "End:" msgstr "Amaitu:" -#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:206 #, c-format msgid "Blocked users" msgstr "Eragotzitako erabiltzaileak" -#: ../bin/drakguard:220 +#: ../bin/drakguard:223 #, c-format msgid "Block defined applications" msgstr "Eragotzi zehaztutako aplikazioak" -#: ../bin/drakguard:225 +#: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." msgstr "..." -#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" msgstr "Mesedez hautatu kontrolatu nahi duzun programa" -#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:231 #, c-format msgid "Add" msgstr "Erantsi" -#: ../bin/drakguard:255 +#: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Error" msgstr "Akatsa" -#: ../bin/drakguard:255 +#: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" msgstr "Bitar izen baliogabea" -#: ../bin/drakguard:272 +#: ../bin/drakguard:275 #, c-format msgid "Unblock users" msgstr "Erabiltzaileei eragozpena kendu" -#: ../bin/drakguard:289 +#: ../bin/drakguard:292 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../bin/drakguard:396 +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxoin mesedez" - |