summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJani Välimaa <wally@mandriva.org>2010-05-02 09:03:03 +0000
committerJani Välimaa <wally@mandriva.org>2010-05-02 09:03:03 +0000
commitc570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52 (patch)
tree8e4192a6f0eb77c47b3bd17a45f91834c1dc1fe0 /po/cy.po
parent6af03d162ca611c89567a8cbcb1fcce1923d938a (diff)
downloaddrakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar.gz
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar.bz2
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.tar.xz
drakguard-c570ae4ab36e28247f24f49505f15123e43ace52.zip
sync translations with .POT
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po127
1 files changed, 93 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 064c1f0..90b7279 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 20:22-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,136 +14,198 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
-#: ../bin/drakguard:21
+#: ../bin/drakguard:28
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Isel"
-#: ../bin/drakguard:22
+#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
-#: ../bin/drakguard:23
+#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Uchel"
-#: ../bin/drakguard:67
+#: ../bin/drakguard:74
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Rheoli Rhiant"
-#: ../bin/drakguard:76
+#: ../bin/drakguard:83
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Pob defnyddiwr"
-#: ../bin/drakguard:80
+#: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Defnyddwyr gyda chaniatâd"
-#: ../bin/drakguard:86
+#: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Rhestr na"
-#: ../bin/drakguard:87
+#: ../bin/drakguard:97
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Cyfeiriadau heb ganiatâd"
-#: ../bin/drakguard:88
+#: ../bin/drakguard:98
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
-#: ../bin/drakguard:93
+#: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Rhestr iawn"
-#: ../bin/drakguard:94
+#: ../bin/drakguard:104
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Cyfeiriadau gyda chaniatâd"
-#: ../bin/drakguard:95
+#: ../bin/drakguard:105
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Tynnu o'r rhestr iawn"
+#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216
+#: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225
+#: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256
+#: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:111
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
#: ../bin/drakguard:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Tynnu o'r rhestr na"
+
+#: ../bin/drakguard:141
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad"
-#: ../bin/drakguard:114
+#: ../bin/drakguard:143
#, c-format
msgid ""
-"This tool allows to configure parental control.\nIt can block access to web "
-"sites and restrict connection during a specified timeframe."
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
msgstr ""
"Mae'r offeryn yn caniatau i chi ffurfweddu'r rheoli rhiant. Mae'n gallu "
"rhwystro mynediad at safleoedd gwe a chyfyngu cysylltiad yn ystod cyfnodau "
"amser penodol."
-#: ../bin/drakguard:116
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Galluogi rheoli rhiant"
+
+#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Prif ddewisiadau"
-#: ../bin/drakguard:117
+#: ../bin/drakguard:149
#, c-format
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Galluogi rheoli rhiant"
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:120
+#: ../bin/drakguard:153
#, c-format
-msgid "Control level"
-msgstr "Lefel rheolaeth"
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr ""
-#: ../bin/drakguard:129
+#: ../bin/drakguard:162
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Mynediad defnyddiwr"
-#: ../bin/drakguard:140
+#: ../bin/drakguard:172
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Rheoli amser"
-#: ../bin/drakguard:141
+#: ../bin/drakguard:173
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Caniatau cysylltu dim ond rhwng yr amserau hyn:"
-#: ../bin/drakguard:145
+#: ../bin/drakguard:177
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Cychwyn:"
-#: ../bin/drakguard:152
+#: ../bin/drakguard:186
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Diwedd:"
-#: ../bin/drakguard:172
+#: ../bin/drakguard:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Gwasanaethau rhwystrir"
+
+#: ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:225
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:226
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../bin/drakguard:191
+#: ../bin/drakguard:255
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:255
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Pob defnyddiwr"
+
+#: ../bin/drakguard:289
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../bin/drakguard:250
+#: ../bin/drakguard:396
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Aros"
+#~ msgid "Control level"
+#~ msgstr "Lefel rheolaeth"
+
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Tynnu"
@@ -168,9 +230,6 @@ msgstr "Aros"
#~ msgid "Allowed services"
#~ msgstr "Gwasanaethau caniateir"
-#~ msgid "Blocked services"
-#~ msgstr "Gwasanaethau rhwystrir"
-
#~ msgid "Clear logs"
#~ msgstr "Clirio'r cofnod"