summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPetos Safarik <petos@mageia.org>2012-03-10 14:40:39 +0000
committerPetos Safarik <petos@mageia.org>2012-03-10 14:40:39 +0000
commitc3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c (patch)
tree04c097bb0040b6b0bb0f4cbb08dd7f6f40996a98
parentb4724a4b49c68ac074ec05f934fcc06ad73965b7 (diff)
downloaddrakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar
drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar.gz
drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar.bz2
drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar.xz
drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.zip
updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po87
1 files changed, 39 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 97e83ee..da7836a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# Translation of cs.po to Czech
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2008, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:08+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "Nízká"
#: ../bin/drakguard:30
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr "Běžná"
+msgstr "Normální"
#: ../bin/drakguard:31
#, c-format
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Vysoká"
#: ../bin/drakguard:76
#, c-format
msgid "Parental Control"
-msgstr "Rodičovský dohled"
+msgstr "Rodičovská kontrola"
#: ../bin/drakguard:85
#, c-format
@@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "Černá listina"
#: ../bin/drakguard:99
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
-msgstr "Zakázané adresy"
+msgstr "Zakázaní uživatelé"
#: ../bin/drakguard:100
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
-msgstr "Odstranit z černé listiny"
+msgstr "Odebrat z černé listiny"
#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
#, c-format
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Povolené adresy"
#: ../bin/drakguard:107
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
-msgstr "Odstranit z bílé listiny"
+msgstr "Odebrat z bílé listiny"
#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
@@ -82,17 +81,17 @@ msgstr "Odstranit z bílé listiny"
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr "Blokovat programy"
+msgstr "Blokované programy"
#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr "Programy s blokovaným spuštěním"
+msgstr "Seznam zakázaných programů"
#: ../bin/drakguard:114
#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr "Odstranit ze seznamu blokací spuštění"
+msgstr "Odebrat ze seznamu"
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
@@ -103,16 +102,15 @@ msgstr "Nastavení"
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control.\n"
-"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
-"timeframe."
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr ""
-"Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup "
-"k webovým stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí."
+"Tento nástroj dovoluje nastavit rodičovskou kontrolu.\n"
+"Dovolí vám zakázat přístup k některým webovým stránkám a nebo zakázat připojení do sítě v konkrétním časovém rozmezí."
#: ../bin/drakguard:147
#, c-format
msgid "Enable parental control"
-msgstr "Povolit rodičovský dohled"
+msgstr "Povolit rodičovskou kontrolu"
#: ../bin/drakguard:150
#, c-format
@@ -122,17 +120,17 @@ msgstr "Hlavní volby"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr "Blokovat všechen provoz na síti"
+msgstr "Blokovat veškerý síťový provoz"
#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
msgid "Obscenity sensibility"
-msgstr "Úroveň dohledu"
+msgstr "Maximální citlivost"
#: ../bin/drakguard:165
#, c-format
msgid "User access"
-msgstr "Uživatelský přístup"
+msgstr "Povolení uživatelé"
#: ../bin/drakguard:175
#, c-format
@@ -167,12 +165,12 @@ msgstr "Blokovat definované aplikace"
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
-msgstr "…"
+msgstr "..."
#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr "Vyberte prosím program, který chcete kontrolovat"
+msgstr "Prosím zvolte program, který chcete mít pod kontrolou"
#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
@@ -187,12 +185,12 @@ msgstr "Chyba"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr "Neplatný název binárního souboru"
+msgstr "Špatné jméno"
#: ../bin/drakguard:275
#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr "Odblokovat uživatele"
+msgstr "Zrušit blokaci uživatele"
#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
@@ -207,35 +205,28 @@ msgstr "Varování"
#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
msgid ""
-"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
-"Block programs feature.\n"
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
msgstr ""
-"Chcete-li používat vlastnost Blokování programů, musí být povolena podpora "
-"Seznamů kontrol přístupu (ACL).\n"
-"Chcete ji povolit nyní?"
+"Musí být povolen ACL (rozšířené řízení přístupových práv), aby bylo možné použít funkci blokace programů.\n"
+"Chcete povolit ACL?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr "Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL) byla povolena."
+msgstr "Podpora pro ACL (rozšířené řízení přístupových práv) bylo povoleno."
#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr "Pro aktivaci je nutný restart vašeho počítače."
+msgstr "Je nezbytné restartovat váš počítač, aby ji bylo možné aktivovat."
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
-msgid ""
-"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
-"feature, is enabled, but not yet activated."
-msgstr ""
-"Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL), kterou vyžaduje vlastnost "
-"Blokování programů, je povolena, ale není zatím aktivní."
+msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr "Podpora ACL je sice povolená, ale zatím není aktivována."
-#: ../bin/drakguard:422
+#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím počkejte"
-
+msgstr "Prosím počkejte..."