diff options
author | Petos Safarik <petos@mageia.org> | 2012-03-10 14:40:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Petos Safarik <petos@mageia.org> | 2012-03-10 14:40:39 +0000 |
commit | c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c (patch) | |
tree | 04c097bb0040b6b0bb0f4cbb08dd7f6f40996a98 | |
parent | b4724a4b49c68ac074ec05f934fcc06ad73965b7 (diff) | |
download | drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar.gz drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar.bz2 drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.tar.xz drakguard-c3acb6c89a87d1a8a7b527ef66b13be952a8f45c.zip |
updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 |
1 files changed, 39 insertions, 48 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ -# Translation of cs.po to Czech -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2008, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" +"Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-25 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format @@ -24,7 +23,7 @@ msgstr "Nízká" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "Normal" -msgstr "Běžná" +msgstr "Normální" #: ../bin/drakguard:31 #, c-format @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Vysoká" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "Parental Control" -msgstr "Rodičovský dohled" +msgstr "Rodičovská kontrola" #: ../bin/drakguard:85 #, c-format @@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "Černá listina" #: ../bin/drakguard:99 #, c-format msgid "Forbidden addresses" -msgstr "Zakázané adresy" +msgstr "Zakázaní uživatelé" #: ../bin/drakguard:100 #, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Odstranit z černé listiny" +msgstr "Odebrat z černé listiny" #: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 #, c-format @@ -74,7 +73,7 @@ msgstr "Povolené adresy" #: ../bin/drakguard:107 #, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Odstranit z bílé listiny" +msgstr "Odebrat z bílé listiny" #: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 #: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 @@ -82,17 +81,17 @@ msgstr "Odstranit z bílé listiny" #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "Blokovat programy" +msgstr "Blokované programy" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "Programy s blokovaným spuštěním" +msgstr "Seznam zakázaných programů" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "Odstranit ze seznamu blokací spuštění" +msgstr "Odebrat ze seznamu" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format @@ -103,16 +102,15 @@ msgstr "Nastavení" #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " -"timeframe." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "" -"Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup " -"k webovým stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí." +"Tento nástroj dovoluje nastavit rodičovskou kontrolu.\n" +"Dovolí vám zakázat přístup k některým webovým stránkám a nebo zakázat připojení do sítě v konkrétním časovém rozmezí." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Enable parental control" -msgstr "Povolit rodičovský dohled" +msgstr "Povolit rodičovskou kontrolu" #: ../bin/drakguard:150 #, c-format @@ -122,17 +120,17 @@ msgstr "Hlavní volby" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "Blokovat všechen provoz na síti" +msgstr "Blokovat veškerý síťový provoz" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" -msgstr "Úroveň dohledu" +msgstr "Maximální citlivost" #: ../bin/drakguard:165 #, c-format msgid "User access" -msgstr "Uživatelský přístup" +msgstr "Povolení uživatelé" #: ../bin/drakguard:175 #, c-format @@ -167,12 +165,12 @@ msgstr "Blokovat definované aplikace" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." -msgstr "…" +msgstr "..." #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "Vyberte prosím program, který chcete kontrolovat" +msgstr "Prosím zvolte program, který chcete mít pod kontrolou" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format @@ -187,12 +185,12 @@ msgstr "Chyba" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "Neplatný název binárního souboru" +msgstr "Špatné jméno" #: ../bin/drakguard:275 #, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "Odblokovat uživatele" +msgstr "Zrušit blokaci uživatele" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format @@ -207,35 +205,28 @@ msgstr "Varování" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " -"Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" -"Chcete-li používat vlastnost Blokování programů, musí být povolena podpora " -"Seznamů kontrol přístupu (ACL).\n" -"Chcete ji povolit nyní?" +"Musí být povolen ACL (rozšířené řízení přístupových práv), aby bylo možné použít funkci blokace programů.\n" +"Chcete povolit ACL?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL) byla povolena." +msgstr "Podpora pro ACL (rozšířené řízení přístupových práv) bylo povoleno." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "Pro aktivaci je nutný restart vašeho počítače." +msgstr "Je nezbytné restartovat váš počítač, aby ji bylo možné aktivovat." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format -msgid "" -"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " -"feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "" -"Podpora Seznamů kontrol přístupu (ACL), kterou vyžaduje vlastnost " -"Blokování programů, je povolena, ale není zatím aktivní." +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Podpora ACL je sice povolená, ale zatím není aktivována." -#: ../bin/drakguard:422 +#: ../bin/drakguard:422 ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "Prosím počkejte" - +msgstr "Prosím počkejte..." |