1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
# Translation file of Mandriva Linux graphic install
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000
# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000
# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003
# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Pîrîu Cristian Ionuţ <piriu.cristian@rdslink.ro>\n"
"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "Trebuie ales un server grafic ce permite combinarea prin OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"Trebuie ales un administrator de ferestre ce permite combinarea acestora "
"prin OpenGL. Acesta generează ecranul 3D şi animaţiile, ca ferestrele "
"semitransparente şi animate."
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Animaţii 3D ale ecranului"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Configuraţi animaţiile 3D ale ecranului cu acest asistent."
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Acest calculator nu suportă animaţii 3D ale ecranului."
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurare amănunţită"
#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Nu sunt animaţii 3D ale ecranului"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
msgstr "Metisse"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
msgstr "Ecran 3D (spaţiu de lucru cubic)"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "suport nativ"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Unele drivere oferă suport nativ OpenGL (de exemplu folosind AIGLX). Sunt de "
"preferat, dacă sunt utilizate de calculator."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
msgstr "Xgl este un sever grafic suplimentar ce permite animaţiile 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Administratorul de ferestre experimental Metisse se bazează pe X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion administrează ferestrele în 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr ""
"Metisse FVWM este un administrator de ferestre FVWM personalizat pentru "
"Metisse."
#, fuzzy
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Umask utilizator"
#, fuzzy
#~ msgid "Run %s configuration tool"
#~ msgstr "Execută unealta de configurare"
|