1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# translation of libDrakX-standalone-nl.po to Nederlands
# Dutch translation of DrakX.
# Copyright (C) 2000, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
#
# Niels Gras <niels.gras@wanadoo.nl>, 2000.
# Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>, 2002.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2002-2007.
# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002.
# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2005.
# C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>, 2006.
# Marja van Waes <marja@mageia.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 20131204 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr ""
"Een grafische server die OpenGL-compositie ondersteunt, dient te worden "
"geselecteerd."
#: ../bin/drak3d:59
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"Een window manager met OpenGL-functie dient te worden gekozen. Dat biedt een "
"3D-bureaublad en compositie-effecten in vensterbeheer, zoals doorzichtige "
"vensters en bewegingseffecten."
#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D bureaublad-effecten"
#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Met dit hulpmiddel kunt u de 3D bureaublad effecten configureren."
#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Uw systeem ondersteunt geen 3D bureaublad-effecten."
#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Geen 3D bureaublad-effecten"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Compiz Fusion"
msgstr "Compiz Fusion"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "interne ondersteuning"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Sommige stuurprogramma's bieden interne ondersteuning voor OpenGL-compositie "
"(met gebruik van bijvoorbeeld AIGLX). Indien uw systeem het ondersteunt is "
"dit de aangeraden oplossing."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse is een experimenteel venstersysteem."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion is een 3D-window manager met compositie."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "De Metisse window manager is afgeleid van FVWM."
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr "Start Mageia's 3D Bureaubladconfiguratie"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr "Autenticatie is nodig om Mageia's 3D Bureaubladconfiguratie te starten"
#~ msgid "Metisse"
#~ msgstr "Metisse"
#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
#~ msgstr "3D-bureaublad (kubus-werkruimte)"
#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
#~ msgstr ""
#~ "Xgl is een aanvullende grafische server die 3D bureaublad ondersteuning "
#~ "toevoegt."
#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
#~ msgstr "Beryl is afgeleid van compiz en heeft de laatste snufjes."
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "%s gebruiken"
#~ msgid "Minimal desktop effects (3D desktop switching only)"
#~ msgstr "Minimale bureaublad effecten (alleen bureaublad wisselen in 3D)"
|