summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
blob: a9988044f542603d2b2bc5aee103d6238e3ee14c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# Translation of DrakX.po to Estonian.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "Valida tuleb OpenGL komposiitvõimalusi toetav graafikaserver."

#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"Valida tuleb OpenGL komposiitaknahaldur. See pakub ruumilist töölauda ja "
"komposiitefekte akende haldamisel, näiteks läbipaistvaid aknaid ja "
"liikumisefekte."

#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Ruumilise töölaua efektid"

#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "See tööriist võimaldab seadistada ruumilise töölaua efekte."

#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Teie süsteem ei toeta ruumilise töölaua efekte."

#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Muud seadistused"

#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Ruumilise töölaua efektid puuduvad"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
msgstr "Metisse"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
msgstr "Ruumiline töölaud (kuup)"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "sisemine toetus"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Mõned draiverid toetavad seesmiselt OpenGL komposiitvõimalusi (näiteks AIGLX-"
"i vahendusel). Kui Teie süsteem seda toetab, tuleks seda eelistada."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
msgstr "Xgl on täiendav graafikaserver, mis toetab ruumilist töölauda."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse on eksperimentaalne X'i põhine aknasüsteem."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion on ruumiline komposiitaknahaldur."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM on Metisse'ile kohandatud FVWM aknahaldur."


#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "%s kasutamine"

#~ msgid "Run %s configuration tool"
#~ msgstr "%s seadistamisvahendi käivitamine"

#~ msgid "Full 3D desktop effects (OpenGL compositing)"
#~ msgstr "Täielikud ruumilise töölaua efektid (OpenGL komposiit)"

#~ msgid "Minimal desktop effects (3D desktop switching only)"
#~ msgstr "Minimaalsed töölaua efektid (ainult ruumiline töölaua vahetamine)"