1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
# translation of DrakX-cy.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2003,2004,2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "Dylid dewis gweinydd graffigol sy'n cynnal OpenGL cyfansawdd"
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
"Dylid dewis rheolwr ffenestri OpenGL cyfansawdd. Bydd yn darparu bwrdd "
"gwaith 3D ac effeithiau cyfansawdd ar gyfer rheolaeth ffenestri megis "
"ffenestri tryloyw ac effeithiau symudol."
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Effeithiau Bwrdd Gwaith 3D"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Mae'r offeryn yn caniatáu i chi ffurfweddu effeithiau 3D."
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Nid yw eich system yn cynnal effeithiau bwrdd gwaith 3D"
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gosodiadau uwch"
#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Dim effeithiau bwrdd gwaith 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
msgstr "Metisse"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
msgstr "Bwrdd gwaith 3D (gweithfan ciwb)"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "cenfogaeth gynhenid"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
"Mae rhai gyrrwyr yn darparu cefnogaeth gynhenid ar gyfer OpenGL cyfansawdd "
"(gan ddefnyddio AIGLX er enghraifft). Os yw eich system yn ei gynnal, gyma'r "
"dewis gorau."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
msgstr ""
"Mae xgl yn weinydd graffigol ychwanegol sy'n rhoi cefnogaeth ar gyfer 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse - system arbrofol yn seiliedig ar ffenestri X"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Mae Compoz Fusion yn rheolwr ffenestr 3D cyfansawdd."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM - rheolwr FVWM wedi ei addasu ar gyfer Metisse."
|