# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Chong Sein Yeo , 2003 # Danny Zeng , 2000 # Franklin , 2011 # Hilbert , 2003-2004 # hilbert , 2004 # Hilbert , 2004 # Joe Man , 2001 # Kenduest Lee , 2002 # Platin , 2000 # Shiva Huang , 2005 # Shiva Huang , 2005-2006 # You-Cheng Hsieh , 2013 # You-Cheng Hsieh , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:11+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "應該選擇一個支援 OpenGL compositing 的圖形伺服器。" #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "應該選擇一個 OpenGL compositing 視窗管理程式。它為視窗管理提供 3D 桌面與 compositing 效果,例如半透明視窗與拖曳特效。" #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D 桌面效果" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "這個工具讓您設定 3D 桌面特效。" #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "您的系統不支援 3D 桌面效果。" #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "進階設定" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "輔助說明" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "不使用 3D 桌面效果" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "Compiz Fusion" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "內建支援" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "有些驅動程式提供內建 OpenGL compositing 支援(例如使用 AIGLX)。如果您的系統支援,這是建議的選項。" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse 是一種實驗性質的 X 視窗系統。" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion 是一個 3D compositing 視窗管理程式。" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM 是一種為 Metisse 修改的視窗管理程式。" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "執行 Mageia 3D 桌面設定" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "執行 Mageia 3D 桌面設定需要認證"