# drakx messages in Simplified Chinese # Danny Zeng , 2000, 2002 # Jesse Kuang , 2002 # Shiyu Tang , 2003, 2004 # Funda Wang , 2002, 2003, 2004, 2005 # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 2007\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 20:32+0800\n" "Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "应该选择支持 OpenGL 复合的图形服务器。" #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "应该选择 OpenGL 复合窗口管理器。该管理器提供立体桌面和窗口管理中的复合效果," "比如透明窗口和移动特效。" #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D 桌面特效" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "此工具允许您配置 3D 桌面特效。" #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "您的系统不支持 3D 桌面特效。" #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "高级设置" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "无 3D 桌面特效" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "原生支持" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "部分驱动程序对 OpenGL 复合提供原生支持(如可使用 AIGLX)。如果您的系统支持,这" "应该是首选方案。" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse 是一款基于 X 的实验性窗口系统。" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion 是一款 3D 复合窗口管理器。" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM 是一款专为 Metisse 定制的 FVWM 窗口管理器。" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" #~ msgid "Metisse" #~ msgstr "Metisse" #~ msgid "3D desktop (cube workspace)" #~ msgstr "3D 桌面(立方体工作区)" #~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." #~ msgstr "Xgl 是一款支持 3D 桌面的附加图形服务器。"