# translation of DrakX-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # ############################################ # # # ############################################# # # Ömer Fadıl USTA , 1999-2003. # Tuncay YENİAY ,2002. # Nazmi Savga ,2001. # Durmuş Celep ,2002. # Erçin EKER , 2003. # Atilla ÖNTAŞ , 2008, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:53+0000\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "OpenGL destekleyen bir grafik sunucu seçilmelidir." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." msgstr "OpenGL kurgu destekli bir pencere yöneticisi seçilmelidir. Bu şekildeki bir pencere yöneticisi, 3B masaüstü ile şeffaf pencere elemanları, kaydırma etkileri gibi kurgu efektleri sunar." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3B Masaüstü efektleri" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Bu araç 3B efektlerini yapılandırmanızı sağlar " #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Sisteminiz 3B Masaüstü efektlerini desteklemiyor." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "3B Masaüstü efektleri yok" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "3B Masaüstü (Küp çalışma alanı)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "yerel destek" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "Bazı sürücüler OpenGL hızlandırmalı kurgulama (mesela AIGLX kullanarak) için doğal destek sunarlar. Sisteminiz bunu destekliyorsa, bu tercih edilen çözüm olacaktır." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "Xgl, 3B Masaüstü desteği sağlayan bir başka grafiksel sunucudur." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse X temelli deneysel bir pencere sistemidir." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion bir 3B kurgu pencere yöneticisidir." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM, Metisse için uyarlanmış FVWM pencere yöneticisidir."