# translation of DrakX-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # ############################################ # # # ############################################# # # Ömer Fadıl USTA , 1999-2003. # Tuncay YENİAY ,2002. # Nazmi Savga ,2001. # Durmuş Celep ,2002. # Erçin EKER , 2003. # Atilla ÖNTAŞ , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-04 14:38+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "OpenGL kurgu destekli bir grafik istemcisi önerilir." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "OpenGL kurgu destekli bir pencere yöneticisi seçilmelidir. Bu şekildeki bir " "pencere " "yöneticisi, 3B masaüstü ile şeffaf pencere elemanları, kaydırma etkileri " "gibi " "kurgu efektleri sunar." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3B Masaüstü efektleri" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Bu araç 3B efektlerini yapılandırmanızı sağlar " #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Sisteminiz 3B Masaüstü efektlerini desteklemiyor." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Gelişmiş ayarlar" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "3B Masaüstü efektleri yok" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "3B Masaüstü (Küp çalışma alanı)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "Doğal destek" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Bağzı donanımlar kendiliğinden (örneğin AIGLX kullanarak) OpenGl kurgu " "desteği sağlarlar. 
Donanımınız bunu destekliyorsa kullanmanız önerilir." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "Xgl, 3B Masaüstü desteği sağlayan bir başka grafiksel sunucudur." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse X temelli deneysel bir masaüstüdür" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion bir 3B kurgu pencere yöneticisidir." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM, Metisse için uyarlanmış FVWM pencere yöneticisidir."