# translation of drak3d-sv.po to Swedish # # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # # Kenneth Krekula, 2005. # Fuad Sabanovic , 2000. # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. # Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. # Magnus Björklöf , 2003. # Lars Westergren , 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund , 2004, 2005, 2006, 2008. # Kenneth Krekula , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:33+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "En grafisk server som stödjer OpenGL komposition skall väljas." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "En OpenGL fönsterhanterare skall väljas. Den tillhandahåller 3D- och " "kompositeffekter i fönsterhanteringen, såsom genomskinlighet och " "rörelseeffekter." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D Skrivbordseffekter" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Detta verktyg ger dig möjlighet att konfigurera 3D skrivbordseffekter." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Ditt system stöder inte 3D skrivbordseffekter." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Inga 3D skrivbordseffekter" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "3D skrivbord (kubisk arbetsyta)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "inbyggt stöd" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Vissa drivrutiner tillhandahåller inbyggt stöd för OpenGL komposition " "(använder till exempel AIGLX). Om ditt system stödjer detta, är detta att " "föredra." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "XGL är en extra grafisk server som tillhandahåller 3D skrivbordsstöd." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse är ett experimentell X-baserad fönsterhanterare." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion är en 3D kompositfönsterhanterare." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM är en FVWM fönsterhanterare modifierad för Metisse."