# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Ardit Dani , 2014,2016,2019 # Naim Daka , 2002-2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-20 13:48+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/sq/)\n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Një server grafike mbështetës përbërësish OpenGL duhet të zgjidhet." #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Një përbërje OpenGL organizuese e dritareve duhet të zgjidhet. Siguron " "Tryezë 3D dhe përbën efektet në menaxhimin e dritare, të tilla si dritare " "tejdukshëm dhe efektet lëvizëse." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efektet desktop 3D" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Ky mjet ju lejon të konfiguroni efektet 3D desktop." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Sistemi juaj nuk përmban efekte 3D desktop." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Cilësimet përparuara" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Ska Efektet desktop 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "Bashkim Compiz" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "Mbështetje amtare" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Disa drejtues sigurojnë mbështetje amtare për OpenGL kompozimin (duke " "përdorur AIGLX për shembull). Në qoftë se sistemi juaj e lejon, kjo është " "zgjidhja e preferuar." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse është një sistem X-bazuar në sistemin window." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion është një menaxher përbërës window 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM është një FVWM menaxher window modifikuar për Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "Lësho Konfigurimi Tryezës Mageia 3D" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" "Vertetimi është e nevojshme për të drejtuar Konfigurimin Tryezës Mageia 3D"