# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Jan Matis , 2000 # Michal Holes , 2004-2005 # Milan Baša , 2015 # Pavol Cvengros , 2000 # Tibor Pittich , 2002-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-16 16:32+0000\n" "Last-Translator: Milan Baša \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" "sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Mal by byť vybratý grafický server podporujúci OpenGL kompozíciu." #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Mal by byť vybratý OpenGL kompzitný správca okien. Poskytuje 3D pracovnú " "plochu a kompozitné efekty v správe okien, ako napr. priehľadnosť a efekty " "pri pohyboch." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D efekty pracovnej plochy" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Tento nástroj vám umožní nakonfigurovať 3D efekty plochy. " #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Váš systém nepodporuje 3D efekty plochy" #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Rozšírené nastavenia" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Žiadne 3D efekty" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "Compiz Fusion" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "vstavaná podpora" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Niektoré ovládače majú pre kompozíciu v OpenGL vstavanú podporu (napr. " "použitím AIGLX). Ak to váš systém podporuje, je to doporučené riešenie." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse je pokusný systém okien založený na X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion je 3D kompositný správca okien." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM je FVWM správca okien upravený pre Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "Spustiť Mageia 3D nastavenia pracovnej plochy" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" "Pre spustenie Mageia 3D nastavení pracovnej plochy sa vyžaduje overenie"