# Translation of drak3d messages to Russian # Copyright (C) 1999-2006 Mandriva # Alice Lafox , 2003. # Alice Lafox , 2004, 2005. # Alexander Kuzmenkov , 2007 # Pavel Maryanov , 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 19:12+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Выберите графический сервер, поддерживающий функцию OpenGL-наложения." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." msgstr "Необходимо выбрать оконный менеджер, поддерживающий OpenGL-наложение. Он обеспечивает работу трёхмерного рабочего стола и такие эффекты наложения при работе с окнами, как полупрозрачность и эффекты при перемещении." #: ../bin/drak3d:50 #: ../lib/Xconfig/glx.pm:221 #: ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Эффекты трёхмерного рабочего стола" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Эта утилита позволяет настроить эффекты трёхмерного рабочего стола." #: ../bin/drak3d:74 #: ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Ваша система не поддерживает эффекты трёхмерного рабочего стола." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Расширенные настройки" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Отключить эффекты трёхмерного рабочего стола" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "Трёхмерный рабочий стол (куб)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "родная поддержка" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "В некоторых драйверах предоставляется поддержка OpenGL-наложения (например, с помощью AIGLX). Если система поддерживает этот режим, лучше выбрать его." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "Xgl — это дополнительный графический сервер, который добавляет поддержку трёхмерного рабочего стола." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse — это экспериментальный оконный менеджер, основанный на системе X Window." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion — это трёхмерный оконный менеджер с поддержкой функции наложения." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM — это оконный менеджер FVWM, модифицированный для Metisse."