# Instalator Grafis Mandriva Linux # Copyright (C) 1999 Mandriva # Budi Rachmanto , 2001-2003 # Linux Indonesia , 1999-2001 # Mohammad DAMT , 1999-2001 # Andy , 1999 # Kelana , 1999 # Willy Sudiarto Raharjo , 2004 - 2007. # Erwien Samantha , 2005. # Bayu Artanto , 2005. # Ahmad Ramadhana , 2005. # Firdaus , 2005. # Sofian , 2005. # Kiki Syahadat , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 07:18+0700\n" "Last-Translator: Kiki Syahadat \n" "Language-Team: Indonesia , Translation list \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Sebuah server grafis yang mendukung composite OpenGL harus dipilih." #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Sebuah pengatur window OpenGL composite harus dipilih. Ini menyediakan " "desktop 3D dan efek composite dalam manajemen window, seperti window tembus " "cahaya dan efek bergerak." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efek Desktop 3D" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Alat ini memungkinkan Anda untuk mengkonfigurasi efek desktop 3D." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Sistem Anda tidak mendukung efek desktop 3D." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Pengaturan tingkat lanjut" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Tidak ada efek desktop 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "dukungan asli" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Beberapa driver memberikan dukungan asli untuk composite OpenGL (menggunakan " "AIGLX misalnya). Jika sistem Anda mendukungnya, ini adalah solusi yang " "disarankan." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse adalah sistem window berbasis X eksperimental." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion adalah sebuah manajer window 3D composite." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "" "Metisse FVWM adalah sebuah manajer window FVWM yang dimodifikasi untuk " "Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" #~ msgid "Metisse" #~ msgstr "Metisse" #~ msgid "3D desktop (cube workspace)" #~ msgstr "Desktop 3D (workspace kubus)" #~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." #~ msgstr "" #~ "Xgl adalah server grafis tambahan yang menambahkan dukungan desktop 3D."