# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # Diego Iastrubni , 2003 # Dotan Kamber , 2007 # dovix , 2004-2005 # el-cuco , 2003 # Itay Flikier , 2005 # nadav mavor , 2003 # Omeritzics Games , 2020 # Omeritzics Games , 2020-2021 # Ram Matityahu , 2003 # Yaron Shahrabani , 2013,2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 15:41+0000\n" "Last-Translator: Omeritzics Games \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "he/)\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " "1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "יש לבחור שרת גרפי התומך במרוכבות OpenGL" #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "יש לבחור במנהל חלונות התומך במרוכבות OpenGL. הוא מספק תוצאות תלת-מימד " "ומרוכבות בניהול החלונות כמו חלונות שקופים ותוצאות הזזה." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "אפקטים תלת־ממדיים בשולחן העבודה" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "כלי זה מאפשר לך להגדיר את האפקטים התלת־ממדיים בשולחן העבודה." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "המערכת שלך אינה תומכת באפקטים לתלת-מימד בשולחן העבודה." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "ללא אפקטים תלת־ממדיים בשולחן העבודה" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "Compiz Fusion" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "תמיכה מובנית" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "מספר מנהלי התקנים מספקים תמיכה בסידור OpenGL (באמצעות AIGLX לדוגמה). אם " "המערכת שלך תומכת בו, זהו הפיתרון המועדף." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse היא מערכת חלונות נסיונית המבוססת על X" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz-Fusion הוא מנהל חלונות תלת-מימדי מרוכב." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM הוא מנהל חלונות FVWM המותאם ל- Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "הפעלת הגדרת התלת־ממד בשולחן העבודה של Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "אימות נדרש להפעלת הגדרת התלת־ממד בשולחן העבודה של Mageia"