# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # D. Dale Gulledge , 2000 # Gilberto F da Silva , 2018 # Vilhelmo Lutermano , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-30 12:53+0000\n" "Last-Translator: Gilberto F da Silva \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/eo/)\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Devas esti selektita grafika servilo kiu subtenas OpenGL-compositing" #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Fenestro-manaĝero de OpenGl compositing devas esti elektita. Tiu subtenas la " "3D-labortabulon kaj copositing-efektoj en la fenestro-mastrumilo, kiel " "travideblajn fenestrojn kaj mov-efektojn." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D-tabulaj efektoj" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Tiu ĉi konfigurilo ebligas vin konfiguri 3D-tabulajn efektojn." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Via sistemo ne subtenas 3D-tabulajn efektojn." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Detalaj agordoj" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Neniaj 3D-tabulaj efektoj" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "Compiz Fusion" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "entenata subteno" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Kelkaj peliloj donas originan subtenon por OpenGL-compositing (uzante AIGLX " "ekzemple). Se via sistemo subtenas tion, ĝi estas la preferata solvo." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse estas eksperimenta X-bazita fenestrosistemo." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion estas Compositing-fenestro-mastrumilo." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM estas fenestro-mastrumilo FVWM modifita por Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "Kuri Mageia 3D-Labortabla Agordo" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "Aŭtentigo estas necesa por kuri Mageia 3D Labortabla Agordo"