# translation of DrakX-el.po to Greek # Greek translation for drakfloppy. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Thanos Kyritsis , 2001. # Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) , 2003. # Dimitrios Glentadakis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:30+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "" "Θα πρέπει να επιλεγεί ένας εξυπηρετητής γραφικών που υποστηρίζει τη σύνθεση " "OpenGL." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Θα πρέπει να επιλεγεί ένας διαχειριστής παραθύρων σύνθεσης OpenGL. Αυτό " "επιτρέπει να έχουμε μια επιφάνεια εργασίας 3D και εφέ σύνθεσης στη διαχείριση " "παραθύρων, όπως ημιδιαφανή παράθυρα και εφέ κίνησης." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Εφέ επιφάνειας εργασίας 3D" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "" "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τα τρισδιάστατα εφέ της " "επιφάνειας εργασίας." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Το σύστημά σας δεν υποστηρίζει τρισδιάστατα εφέ επιφάνεια εργασίας." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Χωρίς τρισδιάστατα εφέ επιφάνειας εργασίας" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "Τρισδιάστατη επιφάνεια εργασίας (χώρος εργασίας κύβος)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "εγγενής υποστήριξη" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Μερικοί οδηγοί παρέχουν εγγενής υποστήριξη σύνθεσης OpenGL (για παράδειγμα " "χρησιμοποιώντας το AIGLX). Αν το σύστημά σας το υποστηρίζει, είναι η καλύτερη " "λύση." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "" "Το Xgl είναι ένας πρόσθετος εξυπηρετητής γραφικών που προσθέτει την " "υποστήριξη τρισδιάστατων εφέ επιφάνειας εργασίας." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Το Metisse είναι ένα πειραματικό σύστημα παραθύρων βασισμένο στο Χ." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "" "Το Compiz Fusion είναι ένας διαχειριστής παραθύρων 3D με υποστήριξη σύνθεσης." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "" "Το Metisse FVWM είναι ένας διαχειριστής παραθύρων FVWM προσαρμοσμένος για το " "Metisse."