# translation of DrakX-cy.po to Cymraeg # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Rhoslyn Prys , 2003,2004,2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 13:12+0100\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Dylid dewis gweinydd graffigol sy'n cynnal OpenGL cyfansawdd" #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Dylid dewis rheolwr ffenestri OpenGL cyfansawdd. Bydd yn darparu bwrdd " "gwaith 3D ac effeithiau cyfansawdd ar gyfer rheolaeth ffenestri megis " "ffenestri tryloyw ac effeithiau symudol." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Effeithiau Bwrdd Gwaith 3D" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Mae'r offeryn yn caniatáu i chi ffurfweddu effeithiau 3D." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Nid yw eich system yn cynnal effeithiau bwrdd gwaith 3D" #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Gosodiadau uwch" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Dim effeithiau bwrdd gwaith 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "Bwrdd gwaith 3D (gweithfan ciwb)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "cenfogaeth gynhenid" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Mae rhai gyrrwyr yn darparu cefnogaeth gynhenid ar gyfer OpenGL cyfansawdd " "(gan ddefnyddio AIGLX er enghraifft). Os yw eich system yn ei gynnal, gyma'r " "dewis gorau." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "" "Mae xgl yn weinydd graffigol ychwanegol sy'n rhoi cefnogaeth ar gyfer 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse - system arbrofol yn seiliedig ar ffenestri X" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Mae Compoz Fusion yn rheolwr ffenestr 3D cyfansawdd." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM - rheolwr FVWM wedi ei addasu ar gyfer Metisse."