# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandriva # Bozhan Boiadzhiev , 2000. # Borislav Aleksandrov , 2003. # Boyan Ivanov , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 19:44+0200\n" "Last-Translator: krasio \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr " Изберете графичен сървър поддържащ OpenGL композиране." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Изберете OpenGL композиращ прозоръчен мениджър. Той предоставя триизмерен " "работен плот и ефекти в управлението на прозорците, като полупрозрачност и " "движещи ефекти. " #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Триизмерни ефекти на работния плот" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "" "Този инструмент позволява конфигуриране на триизмерни ефекти на работния " "плот." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Системата не поддържа триизмерни ефекти на работния плот." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Допълнителни настройки" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Без триизмерни ефекти на работния плот" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" msgstr "Метис" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" msgstr "Триизмерен работен плот (работно поле куб)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "собствена поддръжка" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Някои драйвери имат собствена поддръжка за OpenGL композиране (например " "използвайки AIGLX). Ако имате такава поддръжка, това е предпочитаното " "решение." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "" "Xgl е допълнителен графичен сървър, добавящ поддръжка на триизмерни ефекти " "на работния плот." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Метис е експериментална Х-базирана прозоръчна система." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion е триизмерно композиращ прозоръчен мениджър." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Метис FVWM е FVWM прозоръчен мениджър модифициран за Метис." #, fuzzy #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Потребителска маска" #, fuzzy #~ msgid "Run %s configuration tool" #~ msgstr "Изпълнява инструмент за конфигуриране"