From 0f198f6a35d3c2e4fc9d7c11a6a3734c6f233616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Guthrie Date: Mon, 7 Oct 2013 11:51:16 +0100 Subject: i18n: Update po files --- po/es.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4e12df4..7f6b3ae 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,47 +12,54 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:04+0000\n" "Last-Translator: Diego Bello \n" "Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../bin/drak3d:38 +#: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico con soporte para composición OpenGL." +msgstr "" +"Debería seleccionar un servidor gráfico con soporte para composición OpenGL." -#: ../bin/drak3d:39 +#: ../bin/drak3d:59 #, c-format -msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." -msgstr "Debería seleccionar un administrador de ventanas con composición OpenGL. Provee escritorio 3D y efectos de composición en la administración de ventanas, tales como ventanas translúcidas y efectos de movimiento." +msgid "" +"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " +"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " +"windows and moving effects." +msgstr "" +"Debería seleccionar un administrador de ventanas con composición OpenGL. " +"Provee escritorio 3D y efectos de composición en la administración de " +"ventanas, tales como ventanas translúcidas y efectos de movimiento." -#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 +#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efectos de escritorio 3D" -#: ../bin/drak3d:73 +#: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Esta herramienta le permite configurar efectos de escritorio 3D." -#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 +#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Su sistema no soporta efectos de escritorio 3D." -#: ../bin/drak3d:120 +#: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Configuraciones avanzadas" -#: ../bin/drak3d:128 +#: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -64,13 +71,8 @@ msgstr "Sin efectos 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format -msgid "Metisse" -msgstr "Metisse" - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 -#, c-format -msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "Escritorio 3D (espacio de trabajo de cubo)" +msgid "Compiz Fusion" +msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format @@ -79,25 +81,45 @@ msgstr "soporte nativo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format -msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "Algunos controladores proveen soporte navito para composición OpenGL (utilizando AIGLX, por ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida." +msgid "" +"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " +"example). If your system supports it, it is the preferred solution." +msgstr "" +"Algunos controladores proveen soporte navito para composición OpenGL " +"(utilizando AIGLX, por ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución " +"preferida." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format -msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "Xgl es un servidor gráfico adicional que agrega soporte 3D a su escritorio." - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 -#, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse es un sistema experimental de ventanas basado en X." -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion es un administrador de ventanas con composición 3D." -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "Mitisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse." +msgstr "" +"Mitisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse." + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" +msgstr "" + +#~ msgid "Metisse" +#~ msgstr "Metisse" + +#~ msgid "3D desktop (cube workspace)" +#~ msgstr "Escritorio 3D (espacio de trabajo de cubo)" + +#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." +#~ msgstr "" +#~ "Xgl es un servidor gráfico adicional que agrega soporte 3D a su " +#~ "escritorio." -- cgit v1.2.1