From fa8ba1c9fa78d1101cc71182ee0ca4ef6b522757 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rosen Karpuzov Date: Sat, 21 Mar 2009 19:14:45 +0000 Subject: update translation for Bulgarian language --- po/bg.po | 37 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b8ae30c..28d7f10 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,18 +11,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" -"Last-Translator: Boyan Ivanov \n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-17 19:44+0200\n" +"Last-Translator: krasio \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "" +msgstr " Изберете графичен сървър поддържащ OpenGL композиране." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -31,26 +30,31 @@ msgid "" "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" +"Изберете OpenGL композиращ прозоръчен мениджър. Той предоставя триизмерен " +"работен плот и ефекти в управлението на прозорците, като полупрозрачност и " +"движещи ефекти. " #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Триизмерни ефекти на работния плот" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "" +"Този инструмент позволява конфигуриране на триизмерни ефекти на работния " +"плот." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "Системата не поддържа триизмерни ефекти на работния плот." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format @@ -60,22 +64,22 @@ msgstr "Помощ" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Без триизмерни ефекти на работния плот" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" -msgstr "" +msgstr "Метис" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "" +msgstr "Триизмерен работен плот (работно поле куб)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "" +msgstr "собствена поддръжка" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format @@ -83,26 +87,31 @@ msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" +"Някои драйвери имат собствена поддръжка за OpenGL композиране (например " +"използвайки AIGLX). Ако имате такава поддръжка, това е предпочитаното " +"решение." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." msgstr "" +"Xgl е допълнителен графичен сървър, добавящ поддръжка на триизмерни ефекти " +"на работния плот." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "" +msgstr "Метис е експериментална Х-базирана прозоръчна система." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "" +msgstr "Compiz Fusion е триизмерно композиращ прозоръчен мениджър." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "" +msgstr "Метис FVWM е FVWM прозоръчен мениджър модифициран за Метис." #, fuzzy #~ msgid "Use %s" -- cgit v1.2.1