From 41008f08989a380a4cb41b6f0223b161e3ff6b8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 4 Sep 2024 20:23:30 +0300 Subject: Update Brazilian Portuguese translation from Tx --- po/pt_BR.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 53faf92..80705a3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Andrei Bosco Bezerra Torres , 2000,2003 # Arthur R. Mello , 2005 @@ -9,6 +9,7 @@ # Cristiano Otto Von Trompczynski , 2005 # Deivi Lopes Kuhn , 2003-2004 # Felipe Arruda , 2006 +# Michael Martins , 2024 # Ricardo de Castilho , 2003 # Sergio Rafael Lemke , 2009 # Tiago da Cruz Bezerra ,2002 2003, 2004 @@ -16,19 +17,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-04 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Marcio Andre Padula \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Michael Martins , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/MageiaLinux/" +"mageia/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Um servidor gráfico com suporte a composição OpenGL deve ser selecionado" +msgstr "" +"Um servidor gráfico que suporte a composição OpenGL deve ser selecionado" #: ../bin/drak3d:59 #, c-format @@ -36,27 +40,30 @@ msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." -msgstr "Um gerencidor de janelas com suporte a composição OpenGL deve ser selecionado.Ele provê Área de Trabalho 3D e efeitos de composição como janelas translúcidas e efeitos de movimento." +msgstr "" +"Um gerenciador de janelas com composição OpenGL deve ser selecionado. Ele " +"oferece uma área de trabalho 3D e efeitos de composição na gestão de " +"janelas, como janelas translúcidas e efeitos de movimento." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efeitos 3D" +msgstr "Efeitos de Desktop 3D" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "Aqui você configura Efeitos 3D" +msgstr "Esta ferramenta permite configurar efeitos de desktop 3D." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "Seu sistema não suporta efeitos 3D" +msgstr "Seu sistema não suporta efeitos de área de trabalho em 3D." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Configurações Avançadas" +msgstr "Configurações avançadas" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format @@ -66,7 +73,7 @@ msgstr "Ajuda" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "Sem efeitos 3D" +msgstr "Sem efeitos de Desktop 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format @@ -76,34 +83,40 @@ msgstr "Compiz Fusion" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "Suporte Nativo" +msgstr "suporte nativo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "Alguns drivers tem suporte nativo para composição OpenGL (usando AIGLX por exemplo). caso seu sistema suporte, esta é a opção sugerida." +msgstr "" +"Alguns drivers oferecem suporte nativo para a composição OpenGL (usando " +"AIGLX, por exemplo). Se o seu sistema oferecer suporte, essa é a solução " +"preferida." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no servidor gráfico X." +msgstr "Metisse é um sistema de janelas baseado em X experimental." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "Compiz Fusion é um gerenciador de janelas com suporte a composição 3D." +msgstr "Compiz Fusion é um gerenciador de janelas com composição 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "Metisse FVWM é um gerenciador de janelas FVWM modificado para o Metisse." +msgstr "" +"Metisse FVWM é um gerenciador de janelas FVWM modificado para o Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" -msgstr "Executar a configuração de Desktop 3D Mageia" +msgstr "Executar Configuração do Desktop 3D do Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" -msgstr "A autenticação é necessário para executar a configuração de Desktop 3D Mageia" +msgstr "" +"Autenticação é necessária para executar a Configuração do Desktop 3D do " +"Mageia." -- cgit v1.2.1