summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po26
1 files changed, 8 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ebe9d1a..5db3d08 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,11 +1,6 @@
-# translation of pt_BR.po to Brazilian portuguese
-# translation of laerte-standalone.po to
-# translation of pt_BR.po to
-# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil
# DRAKX PT_BR PO FILE
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com>
-#
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003.
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002.
# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004.
@@ -14,7 +9,6 @@
# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004.
# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005.
# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
-# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005.
# Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>, 2006.
# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009.
msgid ""
@@ -51,17 +45,17 @@ msgstr ""
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Efeitos 3D na Área de Trabalho"
+msgstr "Efeitos 3D"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Esta ferramenta permite configurar Efeitos 3D na Área de Trabalho."
+msgstr "Aqui você configura Efeitos 3D"
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
-msgstr "O seu sistema não suporta efeitos 3D na Área de Trabalho."
+msgstr "Seu sistema não suporta efeitos 3D"
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
@@ -76,7 +70,7 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
-msgstr "Sem efeitos 3D na Área de Trabalho"
+msgstr "Sem efeitos 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
@@ -99,15 +93,13 @@ msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr ""
-"Alguns Drivers Provem Suporte Nativo para Composição OpenGL(usando AIGLX por "
-"exemplo). Se o seu Sistema Suporta, esta é a Opção Sugerida."
+"Alguns drivers tem suporte nativo para composição OpenGL (usando AIGLX por "
+"exemplo). caso seu sistema suporte, esta é a opção sugerida."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr ""
-"Xgl é um servidor gráfico adicional que oferece suporte a Efeitos 3D na Área de "
-"Trabalho"
+msgstr "Xgl é um servidor gráfico adicional que suporta Efeitos 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
@@ -117,11 +109,9 @@ msgstr "Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no servidor gráfi
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr "Compiz Fusion é um Gerenciador de Janelas com Suporte Composição 3D."
+msgstr "Compiz Fusion é um gerenciador de janelas com suporte a composição 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM é um gerenciador de janelas FVWM modificado para o Metisse."
-
-