summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po89
1 files changed, 18 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e0ae66e..5ff77d8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,61 +1,19 @@
-# Translation of drak3d.po to Romanian
-# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
-#
-# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
-# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
-# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
-# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
-# pierdere de timp pentru toata lumea.
-#
-# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
-#
-# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
-# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
-# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
-# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
-#
-# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
-# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
-# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
-#
-# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
-# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
-# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
-# Exemplu:
-# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
-# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
-#
-# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
-# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
-#
-# Vă mulțumim pentru înțelegere.
-# Echipa de traducători,
-# www.Mandrivausers.ro
-#
-# Traducători de-a lungul timpului:
-#
-# Florin GRAD <florin@mandriva.com>, 1999, 2000.
-# Dragos Marian BARBU <dragosb@softhome.net>, 2000.
-# Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003.
-# Harald ERSCH <harald@ersch.ro>, 2003.
-# Ionuț Cristian PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"Project-Id-Version: drak3d\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 23:18+0100\n"
-"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Florin Catalin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Romanian\n"
-"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
-"2:1))\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2)\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
@@ -64,14 +22,8 @@ msgstr "Trebuie ales un server grafic cu suport pentru compoziționare OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
-msgid ""
-"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
-"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
-"windows and moving effects."
-msgstr ""
-"Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta "
-"generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semitransparență și "
-"deplasare a ferestrelor."
+msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects."
+msgstr "Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semi-transparență și deplasarea ferestrelor."
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
@@ -81,7 +33,7 @@ msgstr "Efecte de birou 3D"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Configurați efectele de birou 3D ale ecranului cu acest asistent."
+msgstr "Configurați efectele de birou 3D cu acest asistent."
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
@@ -120,12 +72,8 @@ msgstr "suport nativ"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
-msgid ""
-"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
-"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr ""
-"Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX "
-"de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz."
+msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution."
+msgstr "Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
@@ -145,5 +93,4 @@ msgstr "Compiz Fusion este un gestionar de ferestre în 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr ""
-"Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse."
+msgstr "Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse."