diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 73 |
1 files changed, 43 insertions, 30 deletions
@@ -15,53 +15,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drak3d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:15-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: pt\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" -#: ../bin/drak3d:38 +#: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "Deve selecionar um servidor gráfico que suporte composição OpenGL." -#: ../bin/drak3d:39 +#: ../bin/drak3d:59 #, c-format -msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." -msgstr "Deve selecionar um gestor de janelas com composição OpenGL. Disponibiliza um ecrã 3D e efeitos de composição na gestão de janelas, tais como janelas translúcidas e efeitos de movimento." +msgid "" +"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " +"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " +"windows and moving effects." +msgstr "" +"Deve selecionar um gestor de janelas com composição OpenGL. Disponibiliza um " +"ecrã 3D e efeitos de composição na gestão de janelas, tais como janelas " +"translúcidas e efeitos de movimento." -#: ../bin/drak3d:50 -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:221 -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:222 +#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efeitos de Ecrã 3D" -#: ../bin/drak3d:73 +#: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Esta ferramenta permite-lhe configurar os efeitos de ecrã 3D." -#: ../bin/drak3d:74 -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:224 +#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "O seu sistema não suporta efeitos de ecrã 3D." -#: ../bin/drak3d:120 +#: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Definições avançadas" -#: ../bin/drak3d:128 +#: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -73,13 +76,8 @@ msgstr "Sem efeitos de ecrã 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format -msgid "Metisse" -msgstr "Metisse" - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 -#, c-format -msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "Ecrã 3D (espaço de trabalho cúbico)" +msgid "Compiz Fusion" +msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format @@ -88,26 +86,41 @@ msgstr "suporte nativo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format -msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "Alguns controladores disponibilizam suporte nativo para composição OpenGL (por exemplo, o AIGLX). Se o seu sistema o suporta, é a solução preferida." +msgid "" +"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " +"example). If your system supports it, it is the preferred solution." +msgstr "" +"Alguns controladores disponibilizam suporte nativo para composição OpenGL " +"(por exemplo, o AIGLX). Se o seu sistema o suporta, é a solução preferida." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format -msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "O Xgl é um servidor gráfico que adiciona o suporte de ecrã 3D." - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 -#, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "O Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X." -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "O Compiz Fusion é um gestor de janelas com composição 3D." -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "O Metisse FVWM é o gestor de janelas FVWM modificado para o Metisse." +#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 +msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" +msgstr "" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" +msgstr "" + +#~ msgid "Metisse" +#~ msgstr "Metisse" + +#~ msgid "3D desktop (cube workspace)" +#~ msgstr "Ecrã 3D (espaço de trabalho cúbico)" + +#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." +#~ msgstr "O Xgl é um servidor gráfico que adiciona o suporte de ecrã 3D." |