summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po46
1 files changed, 27 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 501edaa..278eac7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,9 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drak3d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-08 12:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:41+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
+"bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,29 +33,32 @@ msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
-msgstr "Należy wybrać serwer graficzny obsługujący renderowanie OpenGL. Zawiera on trójwymiarowe środowisko pracy i efekty wizualne wykorzystywane w pracy z oknami np. przeźroczyste okna, efekty ruchu."
+msgstr ""
+"Należy wybrać serwer graficzny obsługujący renderowanie OpenGL. Zawiera on "
+"trójwymiarowe środowisko pracy i efekty wizualne wykorzystywane w pracy z "
+"oknami np. przeźroczyste okna, efekty ruchu."
-#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:218 ../lib/Xconfig/glx.pm:219
+#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Efekty pulpitu 3D"
-#: ../bin/drak3d:63
+#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "To narzędzie umożliwia konfigurację efektów pulpitu 3D."
-#: ../bin/drak3d:64 ../lib/Xconfig/glx.pm:221
+#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Twój system nie obsługuje efektów pulpitu 3D."
-#: ../bin/drak3d:110
+#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
-#: ../bin/drak3d:118
+#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -84,30 +88,34 @@ msgstr "obsługa natywna"
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr "Niektóre sterowniki zawierają natywne wsparcie dla renderowania OpenGL (np. AIGLX). Są one rozwiązaniem zalecanym, jeżeli Twój system je obsługuje."
+msgstr ""
+"Niektóre sterowniki zawierają natywne wsparcie dla renderowania OpenGL (np. "
+"AIGLX). Są one rozwiązaniem zalecanym, jeżeli Twój system je obsługuje."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr "Xgl jest dodatkowym serwerem graficznym, który dodaje obsługę pulpitu 3D."
+msgstr ""
+"Xgl jest dodatkowym serwerem graficznym, który dodaje obsługę pulpitu 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr "Metisse jest eksperymentalnym systemem graficznym opartym na systemie X"
+msgstr ""
+"Metisse jest eksperymentalnym systemem graficznym opartym na systemie X"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
-#, c-format
-msgid "Compiz is the reference compositing window manager."
-msgstr "Compiz jest podstawowym menedżerem okien odpowiedzialnym za renderowanie obrazu."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
+msgstr ""
+"Compiz jest podstawowym menedżerem okien odpowiedzialnym za renderowanie "
+"obrazu."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
-msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
-msgstr "Beryl jest odnogą systemu Compiz i zawiera wiele innowacyjnych rozwiązań."
-
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:75
-#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM jest zmodyfikowanym menedżerem okien FVWM."
+#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beryl jest odnogą systemu Compiz i zawiera wiele innowacyjnych rozwiązań."