summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po56
1 files changed, 31 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 68ebd77..e5a6b77 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,24 +9,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drak3d-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../bin/drak3d:38
+#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr ""
"OpenGL コンポジティングをサポートするグラフィカルサーバを選択する必要がありま"
"す。"
-#: ../bin/drak3d:39
+#: ../bin/drak3d:59
#, c-format
msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
@@ -37,27 +38,27 @@ msgstr ""
"よって 3D デスクトップとコンポジティング効果 (半透明のウィンドウや動きのある"
"特殊効果) が可能になります。"
-#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
+#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "3D デスクトップ効果"
-#: ../bin/drak3d:73
+#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "このツールを使って 3D デスクトップ効果を設定します。"
-#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
+#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "あなたのシステムは 3D デスクトップ効果をサポートしていません。"
-#: ../bin/drak3d:120
+#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "詳細設定"
-#: ../bin/drak3d:128
+#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -69,13 +70,8 @@ msgstr "3D デスクトップ効果なし"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
-msgid "Metisse"
-msgstr "Metisse"
-
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
-#, c-format
-msgid "3D desktop (cube workspace)"
-msgstr "3D デスクトップ (キューブワークスペース)"
+msgid "Compiz Fusion"
+msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
@@ -94,34 +90,44 @@ msgstr ""
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
-msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr "Xgl は 3D デスクトップ表示をサポートするグラフィカルサーバです。"
-
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
-#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse は X ベースの実験的なウィンドウシステムです。"
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion は 3D コンポジティング・ウィンドウマネージャです。"
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr ""
"Metisse FVWM は Metisse 用に一部変更された FVWM ウィンドウマネージャです。"
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
+msgstr "%s 設定ツールを実行"
+
+#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Metisse"
+#~ msgstr "Metisse"
+
+#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
+#~ msgstr "3D デスクトップ (キューブワークスペース)"
+
+#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
+#~ msgstr "Xgl は 3D デスクトップ表示をサポートするグラフィカルサーバです。"
+
#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
#~ msgstr "Beryl は compiz から派生したもので、最先端の機能を提供します。"
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "%s を使う"
-#~ msgid "Run %s configuration tool"
-#~ msgstr "%s 設定ツールを実行"
-
#~ msgid "Full 3D desktop effects (OpenGL compositing)"
#~ msgstr "完全な 3D デスクトップ効果 (OpenGL コンポジティング)"