summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..68ebd77
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of drak3d.po to Japanese
+# Drakbootdisk Japanese translation
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
+# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004, 2006.
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drak3d-ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-25 15:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../bin/drak3d:38
+#, c-format
+msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
+msgstr ""
+"OpenGL コンポジティングをサポートするグラフィカルサーバを選択する必要がありま"
+"す。"
+
+#: ../bin/drak3d:39
+#, c-format
+msgid ""
+"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
+"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
+"windows and moving effects."
+msgstr ""
+"OpenGL コンポジティング・ウィンドウマネージャを選択する必要があります。それに"
+"よって 3D デスクトップとコンポジティング効果 (半透明のウィンドウや動きのある"
+"特殊効果) が可能になります。"
+
+#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
+#, c-format
+msgid "3D Desktop effects"
+msgstr "3D デスクトップ効果"
+
+#: ../bin/drak3d:73
+#, c-format
+msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
+msgstr "このツールを使って 3D デスクトップ効果を設定します。"
+
+#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
+#, c-format
+msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
+msgstr "あなたのシステムは 3D デスクトップ効果をサポートしていません。"
+
+#: ../bin/drak3d:120
+#, c-format
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "詳細設定"
+
+#: ../bin/drak3d:128
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
+#, c-format
+msgid "No 3D desktop effects"
+msgstr "3D デスクトップ効果なし"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
+#, c-format
+msgid "Metisse"
+msgstr "Metisse"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
+#, c-format
+msgid "3D desktop (cube workspace)"
+msgstr "3D デスクトップ (キューブワークスペース)"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
+#, c-format
+msgid "native support"
+msgstr "ネイティブサポート"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
+#, c-format
+msgid ""
+"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
+"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
+msgstr ""
+"一部のドライバは (AIGLX などを使用して) OpenGL コンポジティングをネイティブに"
+"サポートしています。お使いのシステムがサポートしていれば、これが好ましい方法"
+"です。"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
+#, c-format
+msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
+msgstr "Xgl は 3D デスクトップ表示をサポートするグラフィカルサーバです。"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
+#, c-format
+msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
+msgstr "Metisse は X ベースの実験的なウィンドウシステムです。"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
+#, c-format
+msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
+msgstr "Compiz Fusion は 3D コンポジティング・ウィンドウマネージャです。"
+
+#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
+#, c-format
+msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
+msgstr ""
+"Metisse FVWM は Metisse 用に一部変更された FVWM ウィンドウマネージャです。"
+
+#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
+#~ msgstr "Beryl は compiz から派生したもので、最先端の機能を提供します。"
+
+#~ msgid "Use %s"
+#~ msgstr "%s を使う"
+
+#~ msgid "Run %s configuration tool"
+#~ msgstr "%s 設定ツールを実行"
+
+#~ msgid "Full 3D desktop effects (OpenGL compositing)"
+#~ msgstr "完全な 3D デスクトップ効果 (OpenGL コンポジティング)"
+
+#~ msgid "Minimal desktop effects (3D desktop switching only)"
+#~ msgstr "最小のデスクトップ効果 (3D デスクトップへの切り替えのみ)"