diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 84 |
1 files changed, 50 insertions, 34 deletions
@@ -10,52 +10,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-07 02:51+0100\n" "Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -#: ../bin/drak3d:38 +#: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Debe seleccionarse un servidor gráfico que soporte composición mediante OpenGL." +msgstr "" +"Debe seleccionarse un servidor gráfico que soporte composición mediante " +"OpenGL." -#: ../bin/drak3d:39 +#: ../bin/drak3d:59 #, c-format -msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." +msgid "" +"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " +"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " +"windows and moving effects." msgstr "" -"Debe seleccionarse un xestor de fiestras de composición mediante OpenGL. Dito xestor proporciona un escritorio 3D e efectos de composición na xestión das fiestras, coma fiestras translúcidas e " -"efectos de movemento." +"Debe seleccionarse un xestor de fiestras de composición mediante OpenGL. " +"Dito xestor proporciona un escritorio 3D e efectos de composición na xestión " +"das fiestras, coma fiestras translúcidas e efectos de movemento." -#: ../bin/drak3d:50 -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:221 -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:222 +#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efectos de Escritorio 3D" -#: ../bin/drak3d:73 +#: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Esta ferramenta permítelle configurar os efectos 3D do escritorio." -#: ../bin/drak3d:74 -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:224 +#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "O seu sistema non soporta efectos de escritorio 3D." -#: ../bin/drak3d:120 +#: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Opcións avanzadas" -#: ../bin/drak3d:128 +#: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -67,13 +71,8 @@ msgstr "Sen efectos de escritorio 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format -msgid "Metisse" -msgstr "Metisse" - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 -#, c-format -msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "Escritorio 3D (espazo de traballo con forma de cubo)" +msgid "Compiz Fusion" +msgstr "" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format @@ -82,31 +81,48 @@ msgstr "soporte nativo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format -msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "Algúns controladores proporcionan soporte nativo para a composición mediante OpenGL (usando AIGLX por exemplo). Se o seu sistema a soporta, é a solución preferida." +msgid "" +"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " +"example). If your system supports it, it is the preferred solution." +msgstr "" +"Algúns controladores proporcionan soporte nativo para a composición mediante " +"OpenGL (usando AIGLX por exemplo). Se o seu sistema a soporta, é a solución " +"preferida." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format -msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "Xgl é un servidor gráfico adicional que engade soporte para escritorios 3D." - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 -#, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse é un sistema de fiestras experimental baseado en X-window." -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion é un xestor de fiestras de composición 3D." -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "Metisse FVWM é un xestor de fiestras FVWM modificado para Metisse." +#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" +msgstr "Executa-la ferramenta de configuración de %s" + +#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" +msgstr "" + +#~ msgid "Metisse" +#~ msgstr "Metisse" + +#~ msgid "3D desktop (cube workspace)" +#~ msgstr "Escritorio 3D (espazo de traballo con forma de cubo)" + +#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." +#~ msgstr "" +#~ "Xgl é un servidor gráfico adicional que engade soporte para escritorios " +#~ "3D." + #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Usar %s" -#~ msgid "Run %s configuration tool" -#~ msgstr "Executa-la ferramenta de configuración de %s" - |