summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po67
1 files changed, 25 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c6a56c5..f93a677 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,41 +1,29 @@
-# translation of es.po to Español
-# traducción de DrakX-es.po to Español
-# spanish translation of DrakX
-# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
-#
-# Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2006, 2007.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006.
-# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
-# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
-# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: drak3d\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-02 12:56-0300\n"
-"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:04+0000\n"
+"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico que soporta la composición OpenGL."
+msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico con soporte para composición OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
-msgid ""
-"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
-"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
-"windows and moving effects."
-msgstr ""
-"Debería seleccionar un gestor de ventanas que soporta OpenGL. El mismo "
-"proporciona un escritorio 3D y efectos compuestos en las ventanas, tales "
-"como ventanas translúcidas y efectos de movimiento."
+msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects."
+msgstr "Debería seleccionar un administrador de ventanas con composición OpenGL. Provee escritorio 3D y efectos de composición en la administración de ventanas, tales como ventanas translúcidas y efectos de movimiento."
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
@@ -45,7 +33,7 @@ msgstr "Efectos de escritorio 3D"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Esta herramienta permite configurar los efectos de escritorio 3D."
+msgstr "Esta herramienta le permite configurar efectos de escritorio 3D."
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
@@ -55,7 +43,7 @@ msgstr "Su sistema no soporta efectos de escritorio 3D."
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Ajustes avanzados"
+msgstr "Configuraciones avanzadas"
#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
@@ -65,7 +53,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
-msgstr "Sin efectos de escritorio 3D"
+msgstr "Sin efectos 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
@@ -75,7 +63,7 @@ msgstr "Metisse"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
-msgstr "Escritorio 3D (espacio cúbico)"
+msgstr "Escritorio 3D (espacio de trabajo de cubo)"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
@@ -84,30 +72,25 @@ msgstr "soporte nativo"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
-msgid ""
-"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
-"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr ""
-"Algunos controladores brindan soporte nativo para OpenGL (usando AIGLX por "
-"ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida."
+msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution."
+msgstr "Algunos controladores proveen soporte navito para composición OpenGL (utilizando AIGLX, por ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr "Xgl es un servidor gráfico adicional que añade soporte de escritorio 3D."
+msgstr "Xgl es un servidor gráfico adicional que agrega soporte 3D a su escritorio."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr "Metisse es un sistema experimental basado en X-Window."
+msgstr "Metisse es un sistema experimental de ventanas basado en X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr "Compiz Fusion es un administrador de ventanas compuestas 3D."
+msgstr "Compiz Fusion es un administrador de ventanas con composición 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr "Metisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse."
-
+msgstr "Mitisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse."