diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 41 |
1 files changed, 24 insertions, 17 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu-messages-main-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-08 12:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 14:04-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico que soporta la composición OpenGL." +msgstr "" +"Debería seleccionar un servidor gráfico que soporta la composición OpenGL." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format @@ -29,29 +30,32 @@ msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." -msgstr "Debería seleccionar un gestor de ventanas que soporta OpenGL. El mismo proporciona un escritorio 3D y efectos compuestos en las ventanas, tales como ventanas translúcidas y efectos de movimiento." +msgstr "" +"Debería seleccionar un gestor de ventanas que soporta OpenGL. El mismo " +"proporciona un escritorio 3D y efectos compuestos en las ventanas, tales " +"como ventanas translúcidas y efectos de movimiento." -#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:218 ../lib/Xconfig/glx.pm:219 +#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "Efectos de escritorio 3D" -#: ../bin/drak3d:63 +#: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Esta herramienta permite configurar los efectos de escritorio 3D." -#: ../bin/drak3d:64 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 +#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Su sistema no soporta efectos de escritorio 3D." -#: ../bin/drak3d:110 +#: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" -#: ../bin/drak3d:118 +#: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -81,7 +85,9 @@ msgstr "soporte nativo" msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "Algunos controladores brindan soporte nativo para OpenGL (usando AIGLX por ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida." +msgstr "" +"Algunos controladores brindan soporte nativo para OpenGL (usando AIGLX por " +"ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format @@ -95,19 +101,20 @@ msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse es un sistema experimental basado en X-Window." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 -#, c-format -msgid "Compiz is the reference compositing window manager." +#, fuzzy, c-format +msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz es el administrador de ventanas compuestas de referencia." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format -msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features." -msgstr "Beryl está basado en Compiz y brinda las características de última generación." - -#: ../lib/Xconfig/glx.pm:75 -#, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "Metisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse." +msgstr "" +"Metisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse." + +#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features." +#~ msgstr "" +#~ "Beryl está basado en Compiz y brinda las características de última " +#~ "generación." #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "Usar %s" |