diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 67 |
1 files changed, 25 insertions, 42 deletions
@@ -1,41 +1,29 @@ -# translation of es.po to Español -# traducción de DrakX-es.po to Español -# spanish translation of DrakX -# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A. -# -# Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2006, 2007. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006. -# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005. -# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005. -# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2007. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: drak3d\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 12:56-0300\n" -"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Español <es@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:04+0000\n" +"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico que soporta la composición OpenGL." +msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico con soporte para composición OpenGL." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format -msgid "" -"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " -"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " -"windows and moving effects." -msgstr "" -"Debería seleccionar un gestor de ventanas que soporta OpenGL. El mismo " -"proporciona un escritorio 3D y efectos compuestos en las ventanas, tales " -"como ventanas translúcidas y efectos de movimiento." +msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." +msgstr "Debería seleccionar un administrador de ventanas con composición OpenGL. Provee escritorio 3D y efectos de composición en la administración de ventanas, tales como ventanas translúcidas y efectos de movimiento." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format @@ -45,7 +33,7 @@ msgstr "Efectos de escritorio 3D" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "Esta herramienta permite configurar los efectos de escritorio 3D." +msgstr "Esta herramienta le permite configurar efectos de escritorio 3D." #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format @@ -55,7 +43,7 @@ msgstr "Su sistema no soporta efectos de escritorio 3D." #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Ajustes avanzados" +msgstr "Configuraciones avanzadas" #: ../bin/drak3d:128 #, c-format @@ -65,7 +53,7 @@ msgstr "Ayuda" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "Sin efectos de escritorio 3D" +msgstr "Sin efectos 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format @@ -75,7 +63,7 @@ msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "Escritorio 3D (espacio cúbico)" +msgstr "Escritorio 3D (espacio de trabajo de cubo)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format @@ -84,30 +72,25 @@ msgstr "soporte nativo" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format -msgid "" -"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " -"example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "" -"Algunos controladores brindan soporte nativo para OpenGL (usando AIGLX por " -"ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida." +msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." +msgstr "Algunos controladores proveen soporte navito para composición OpenGL (utilizando AIGLX, por ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "Xgl es un servidor gráfico adicional que añade soporte de escritorio 3D." +msgstr "Xgl es un servidor gráfico adicional que agrega soporte 3D a su escritorio." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "Metisse es un sistema experimental basado en X-Window." +msgstr "Metisse es un sistema experimental de ventanas basado en X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "Compiz Fusion es un administrador de ventanas compuestas 3D." +msgstr "Compiz Fusion es un administrador de ventanas con composición 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "Metisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse." - +msgstr "Mitisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse." |