summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-01-11 08:55:01 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-01-11 08:55:01 +0200
commit60ea73c5223e06e91923ec14e4d08e9e2facefea (patch)
tree4c9802404220794c58e8c2ff633f3cd68ac23e94 /po
parentb41722a09b72922d7d0e208edcc3f09fcda9ecc9 (diff)
downloaddrak3d-60ea73c5223e06e91923ec14e4d08e9e2facefea.tar
drak3d-60ea73c5223e06e91923ec14e4d08e9e2facefea.tar.gz
drak3d-60ea73c5223e06e91923ec14e4d08e9e2facefea.tar.bz2
drak3d-60ea73c5223e06e91923ec14e4d08e9e2facefea.tar.xz
drak3d-60ea73c5223e06e91923ec14e4d08e9e2facefea.zip
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po85
1 files changed, 17 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 18d4875..e0839ea 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,56 +1,20 @@
-# Translation of drak3d.po to Romanian
-# Copyright (c) 2010-2012 Mageia
-#
-# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
-# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
-# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
-# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
-# pierdere de timp pentru toata lumea.
-#
-# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
-#
-# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
-# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
-# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
-# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
-#
-# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
-# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
-# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
-#
-# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
-# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
-# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
-# Exemplu:
-# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
-# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
-#
-# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
-# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
-#
-# Vă mulțumim pentru înțelegere.
-# Echipa de traducători,
-# www.MageiaUsers.ro
-#
-# Traducători de-a lungul timpului:
-# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2010 - 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drak3d\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: ROMANIAN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language: ro\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2)\n"
-"X-Poedit-Language: Romanian\n"
-"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
@@ -63,10 +27,7 @@ msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
-msgstr ""
-"Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta "
-"generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semi-transparență și "
-"deplasarea ferestrelor."
+msgstr "Trebuie ales un gestionar de ferestre cu compoziționare OpenGL. Acesta generează biroul 3D și animațiile, precum efectele de semi-transparență și deplasarea ferestrelor."
#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
@@ -101,7 +62,7 @@ msgstr "Fără efecte de birou 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Compiz Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz Fusion"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
@@ -113,9 +74,7 @@ msgstr "suport nativ"
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr ""
-"Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX "
-"de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz."
+msgstr "Unii piloți oferă suport nativ pentru compoziționarea OpenGL (folosind AIGLX de exemplu). Utilizarea lor este de preferat în acest caz."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
@@ -130,22 +89,12 @@ msgstr "Compiz Fusion este un gestionar de ferestre în 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr ""
-"Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse."
+msgstr "Metisse FVWM este un gestionar de ferestre FVWM personalizat pentru Metisse."
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Lansează configurarea biroului Mageia 3D"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Metisse"
-#~ msgstr "Metisse"
-
-#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
-#~ msgstr "Birou 3D (spațiu de lucru cubic)"
-
-#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-#~ msgstr "Xgl este un sever grafic adițional ce suportă efectele de birou 3D."
+msgstr "Autentificare necesară pentru lansarea configurării biroului Mageia 3D"