summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2007-09-14 12:47:18 +0000
committerPer Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>2007-09-14 12:47:18 +0000
commit662fb9f3e2748c869a0a399f996d5d0082bd3c52 (patch)
tree607b8755dd7af1b4613fa76d4ebb36645bb27e13 /po
parentb19356849841ffdda82cac4731861aeeba5f77e5 (diff)
downloaddrak3d-662fb9f3e2748c869a0a399f996d5d0082bd3c52.tar
drak3d-662fb9f3e2748c869a0a399f996d5d0082bd3c52.tar.gz
drak3d-662fb9f3e2748c869a0a399f996d5d0082bd3c52.tar.bz2
drak3d-662fb9f3e2748c869a0a399f996d5d0082bd3c52.tar.xz
drak3d-662fb9f3e2748c869a0a399f996d5d0082bd3c52.zip
complete translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po44
1 files changed, 18 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8faf7a2..9f921e5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# translation of nb.po to
# KTranslator Generated File
# Translation file of Mandriva Linux graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandriva
@@ -12,14 +12,15 @@
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
# Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2004, 2005.
# Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2005, 2006.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-22 20:10+0200\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 14:47+0200\n"
+"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Du bør velge en grafikktjener som støtter OpenGL-sammensetting."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
-msgstr ""
+msgstr "Du bør velge en OpenGL-basert vindusbehandler. Dette vil gi deg et 3D-skrivebord med sammensettingseffekter, som for eksempel gjennomsiktige vinduer og avanserte animasjoner."
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
@@ -46,17 +47,17 @@ msgstr "3D-skrivebordseffekter"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Dette verktøyet lar deg sette opp 3D-skrivebordseffekter."
+msgstr "Dette verktøyet lar deg sette opp 3D-effekter på skrivebordet."
#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
-msgstr "Ditt system støtter ikke 3D-skrivebordseffekter."
+msgstr "Ditt system støtter ikke 3D-effekter på skrivebordet."
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte innstillinger"
#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
@@ -71,51 +72,42 @@ msgstr "Ingen 3D-skrivebordseffekter"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Metisse"
-msgstr ""
+msgstr "Metisse"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
-msgstr ""
+msgstr "3D-skrivebord (kube)"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
-msgstr ""
+msgstr "direktestøtte"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr ""
+msgstr "Noen drivere har direktestøtte for OpenGL-sammensetting (ved bruk av for eksempel AIGLX). Hvis systemet ditt støtter dette, er dette den beste løsningen."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr ""
-"Xgl er en ekstra grafisk tjener som legger til støtte for 3D-skrivebord."
+msgstr "Xgl er en ekstra grafisk tjener som legger til støtte for 3D-skrivebord."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr ""
+msgstr "Metisse er et eksperimentelt X-basert vindussytem."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr ""
+msgstr "Compiz Fusion er en 3D-sammenhengendes vindusbehandler."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Bruk %s"
-
-#~ msgid "Run %s configuration tool"
-#~ msgstr "Kjør %s-oppsettverktøy"
+msgstr "Metisse FVWM er en FVWM-vindusbehandler spesialtilpasse Metisse."
-#~ msgid "Minimal desktop effects (3D desktop switching only)"
-#~ msgstr "Minimale skrivebordseffekter (kun 3D-skrivebordsbytting)"