summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-08-08 17:34:00 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2007-08-08 17:34:00 +0000
commit1840eed99937d0deb44bf93dd2515b93aa14fe68 (patch)
tree3175056394680430dd613c684061f360c98048ea /po/es.po
parentabdb2bbae4309e5a23430227a07a3049f2f5b0de (diff)
downloaddrak3d-1840eed99937d0deb44bf93dd2515b93aa14fe68.tar
drak3d-1840eed99937d0deb44bf93dd2515b93aa14fe68.tar.gz
drak3d-1840eed99937d0deb44bf93dd2515b93aa14fe68.tar.bz2
drak3d-1840eed99937d0deb44bf93dd2515b93aa14fe68.tar.xz
drak3d-1840eed99937d0deb44bf93dd2515b93aa14fe68.zip
merge po
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po41
1 files changed, 24 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 387441c..38fb5e2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-messages-main-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-08 12:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 14:04-0300\n"
"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fabman@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr "Debería seleccionar un servidor gráfico que soporta la composición OpenGL."
+msgstr ""
+"Debería seleccionar un servidor gráfico que soporta la composición OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
@@ -29,29 +30,32 @@ msgid ""
"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
-msgstr "Debería seleccionar un gestor de ventanas que soporta OpenGL. El mismo proporciona un escritorio 3D y efectos compuestos en las ventanas, tales como ventanas translúcidas y efectos de movimiento."
+msgstr ""
+"Debería seleccionar un gestor de ventanas que soporta OpenGL. El mismo "
+"proporciona un escritorio 3D y efectos compuestos en las ventanas, tales "
+"como ventanas translúcidas y efectos de movimiento."
-#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:218 ../lib/Xconfig/glx.pm:219
+#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Efectos de escritorio 3D"
-#: ../bin/drak3d:63
+#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Esta herramienta permite configurar los efectos de escritorio 3D."
-#: ../bin/drak3d:64 ../lib/Xconfig/glx.pm:221
+#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Su sistema no soporta efectos de escritorio 3D."
-#: ../bin/drak3d:110
+#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
-#: ../bin/drak3d:118
+#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -81,7 +85,9 @@ msgstr "soporte nativo"
msgid ""
"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr "Algunos controladores brindan soporte nativo para OpenGL (usando AIGLX por ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida."
+msgstr ""
+"Algunos controladores brindan soporte nativo para OpenGL (usando AIGLX por "
+"ejemplo). Si su sistema lo soporta, es la solución preferida."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
@@ -95,19 +101,20 @@ msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse es un sistema experimental basado en X-Window."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
-#, c-format
-msgid "Compiz is the reference compositing window manager."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz es el administrador de ventanas compuestas de referencia."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
-msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
-msgstr "Beryl está basado en Compiz y brinda las características de última generación."
-
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:75
-#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr "Metisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse."
+msgstr ""
+"Metisse FVWM es un administrador de ventanas FVWM modificado para Metisse."
+
+#~ msgid "Beryl is a fork of compiz and provides bleeding-edge features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beryl está basado en Compiz y brinda las características de última "
+#~ "generación."
#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Usar %s"