summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/Xconfig/glx.pm
diff options
context:
space:
mode:
authorAnssi Hannula <anssi@mandriva.org>2008-02-14 21:38:56 +0000
committerAnssi Hannula <anssi@mandriva.org>2008-02-14 21:38:56 +0000
commit42f4ca7e81c18f6a96acc314ead3b65f16b33b52 (patch)
tree472b18dd8f601161ca969706fc9fd62e309c62f7 /lib/Xconfig/glx.pm
parent979adddf634d97662b1b35f7f7649f8f26dff672 (diff)
downloaddrak3d-42f4ca7e81c18f6a96acc314ead3b65f16b33b52.tar
drak3d-42f4ca7e81c18f6a96acc314ead3b65f16b33b52.tar.gz
drak3d-42f4ca7e81c18f6a96acc314ead3b65f16b33b52.tar.bz2
drak3d-42f4ca7e81c18f6a96acc314ead3b65f16b33b52.tar.xz
drak3d-42f4ca7e81c18f6a96acc314ead3b65f16b33b52.zip
drop fglrx from blacklist, glxinfo hang has been fixed
Diffstat (limited to 'lib/Xconfig/glx.pm')
-rw-r--r--lib/Xconfig/glx.pm2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/lib/Xconfig/glx.pm b/lib/Xconfig/glx.pm
index 1f3d89f..29644b1 100644
--- a/lib/Xconfig/glx.pm
+++ b/lib/Xconfig/glx.pm
@@ -102,7 +102,7 @@ sub parse_glxinfo {
$glx_info;
}
-my @glx_blacklist = qw(fglrx mga nv sis tdfx vboxvideo vesa vmware);
+my @glx_blacklist = qw(mga nv sis tdfx vboxvideo vesa vmware);
sub is_in_metisse() {
my $display = $ENV{DISPLAY};
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617
# translation of DrakX.po to Japanese
# Drakbootdisk Japanese translation
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-21 12:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: any.pm:159
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "他に補助的なメディアがありますか?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:162
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"次のインストールメディアを検出しました: %s \n"
"\n"
"\n"
"他に設定するメディアはありますか?"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "ネットワーク (HTTP)"

#: any.pm:172
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "ネットワーク (FTP)"

#: any.pm:173
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "ネットワーク (NFS)"

#: any.pm:212
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "ミラーの URL"

#: any.pm:218
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL は ftp:// または http:// で始まらなければなりません"

#: any.pm:229
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Mandriva Linux のサイトに接続してミラーのリストを取得しています..."

#: any.pm:234
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"Mandriva Linux ウェブサイトへの接続に失敗したため、利用可能なミラーのリストを"
"取得できませんでした"

#: any.pm:244
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "パッケージを取得するミラーを選択"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS の設定"

#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "NFS メディアのホスト名とディレクトリを入力してください"

#: any.pm:279
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "ホスト名がありません"

#: any.pm:280
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "ディレクトリは \"/\" で始まらなければなりません"

#: any.pm:284
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "NFS マウントのホスト名"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "補助"

#: any.pm:342
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"パッケージリストのファイルが見つかりません。ミラーの場所が正しいか確認してく"
"ださい。"

#: any.pm:376
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "インストール済みパッケージを探しています..."

#: any.pm:383
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "アップグレードする前にパッケージを削除しています..."

#: any.pm:426
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "更新するパッケージを探しています..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:636
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"以下のサーバを選択されました: %s\n"
"\n"
"\n"
"これらのサーバはデフォルトで起動されます。現在、既知のセキュリティ問題\n"
"はありませんが、新たに発見されるかもしれません。その場合は、できるだけ\n"
"早急にアップグレードしてください。\n"
"\n"
"\n"
"本当にこれらのサーバをインストールしますか?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:659
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"システムを更新するため以下のパッケージを削除します: %s\n"
"\n"
"\n"
"これらのパッケージを削除してよろしいですか?\n"

#: any.pm:1081
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "次のディスクの名前は変更されました:"

#: any.pm:1083
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (変更前の名前は %s)"

#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1159 steps_interactive.pm:840
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: any.pm:1163
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "メディアを選んでください"

#: any.pm:1179
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "ファイルが既に存在します。上書きしますか?"

#: any.pm:1183
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス許可がありません"

#: any.pm:1231
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "不正な NFS 名"

#: any.pm:1252
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "不正なメディア %s"

#: any.pm:1294
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "パーティション設定が終わるまでスクリーンショットは撮れません"

#: any.pm:1301
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"スクリーンショットは %s にあります。インストール後に利用可能になります。"

#: gtk.pm:136
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "インストール"

#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: install2.pm:165
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "%s もフォーマットしてください"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがあります。\n"
"詳しくは以下をご参照ください: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "ネットワークを確立"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "ネットワークを切断"

#: media.pm:697 media.pm:706
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "ファイル %s をダウンロード中..."

#: media.pm:798
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "後で利用するためにパッケージをディスクにコピー"

#: media.pm:851
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "コピーしています"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "必須"

#: pkgs.pm:28
#, c-format
msgid "important"
msgstr "重要"

#: pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "優秀"

#: pkgs.pm:30
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "秀"

#: pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "可"

#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3
#, c-format
msgid "Arkeia"
msgstr "Arkeia"

#: share/advertising/FLATOUT.pl:3
#, c-format
msgid "Flatout"
msgstr "Flatout"

#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3
#, c-format
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"

#: share/advertising/IM_3D.pl:3
#, c-format
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3
#, c-format
msgid "CMS"
msgstr "CMS"

#: share/advertising/IM_CRM.pl:3
#, c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3
#, c-format
msgid "2007 product line"
msgstr "2007 製品ライン"

#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Invictus ファイアウォール"

#: share/advertising/IM_ONE.pl:3
#, c-format
msgid "Discovery Live Mode"
msgstr "Discovery ライブモード"

#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3
#, c-format
msgid "How to register"
msgstr "製品登録"

#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3
#, c-format
msgid "Rpmdrake 2"
msgstr "Rpmdrake 2"

#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Online Services"
msgstr "Mandriva Online サービス"

#: share/advertising/IM_THEME.pl:3
#, c-format
msgid "New Theme"
msgstr "新しいテーマ"

#: share/advertising/IM_web2.pl:3
#, c-format
msgid "Web 2.0"
msgstr "Web 2.0"

#: share/advertising/Kaspersky.pl:3
#, c-format
msgid "Kaspersky"
msgstr "Kaspersky"

#: share/advertising/LinDVD.pl:3
#, c-format
msgid "LinDVD"
msgstr "LinDVD"

#: share/advertising/Skype.pl:3
#, c-format
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3
#, c-format
msgid "Transgaming/Cedega"
msgstr "Transgaming/Cedega"

#: share/advertising/VPN.pl:3
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ワークステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "オフィスワークステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"オフィスソフト: ワープロ (OpenOffice.org Writer, Kword), 表計算 (OpenOffice."
"org Calc, Kspread), PDF ビューアなど"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"オフィスソフト: ワープロ (kword,abiword), 表計算 (kspread,gnumeric), PDF "
"ビューアなど"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "ゲームステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "ゲームプログラム: アーケードゲーム, ボードゲーム, 戦略ゲームなど"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "マルチメディアステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "サウンドと動画の再生/編集ソフト"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "インターネットステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "メールとニュースの送受信用ツール (mutt,tin..) とウェブブラウズ用ツール"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "ネットワーク (クライアント)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "ssh などの各種プロトコル用クライアント"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "コンピュータの設定を簡単にするツール"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "コンソールツール"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "エディタ, シェル, ファイル関連ツール, ターミナル"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "開発用"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C/C++ の開発ライブラリ, プログラム, include ファイル"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Linux/フリーソフト関連の文書とHowto"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base, サードパーティのアプリケーションをサポート"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Web サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "グループウェア"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolabサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "ファイアウォール/ルータ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "インターネットゲートウェイ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "メール/ニュース"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix メールサーバ, Inn ニュースサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "ディレクトリサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "ドメイン名/ネットワークインフォメーションサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "ファイル/プリンタ共有サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS サーバ/Samba サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "データベース"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL/MySQLデータベースサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "メール"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix メールサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL/MySQL データベースサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "ネットワークコンピュータサーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS サーバ, SMB サーバ, プロキシサーバ, SSH サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "グラフィカル環境"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE ワークステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "KDE - さまざまなツールを含む定番グラフィカル環境"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME ワークステーション"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "使いやすいアプリケーションとデスクトップツールを含むグラフィカル環境"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm デスクトップ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "その他のグラフィカルデスクトップ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm など"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "ユーティリティ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin リモート設定サーバ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "ネットワークユーティリティ/モニタリング"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "モニタリングツール, プロセス管理, tcpdump, nmap..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva ウィザード"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:201
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "サーバ設定ウィザード"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"エラーが発生しました。しかし対処する方法がわかりません。\n"
"自己責任で続けてください。"

#: steps.pm:426
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"重要なパッケージがインストールされませんでした。\n"
"CD-ROM ドライブか CD-ROM に問題があります。\n"
"'rpm -qpl media/main/*.rpm' コマンドで CD-ROM をチェックしてください。\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "%s を開始\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux のインストール %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 項目間を移動"

#: steps_gtk.pm:195
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"システムのリソースが十分でないため、Mandriva Linux のインストール中に\n"
"問題が発生する可能性があります。その場合は次の要領でテキストモードによる\n"
"インストールを試してみてください。\n"
"CD-ROM から起動 -> F1 を押す -> 'text' と入力"

#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "パッケージグループを選択"

#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "パッケージを個別に選択"

# Changed "total size" to "total", due to problem of available
# space on screen.
#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "合計: %d/%d MB"

#: steps_gtk.pm:313
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "不正なパッケージ"

#: steps_gtk.pm:315
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:317
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性: "

#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "このパッケージの選択/非選択は変更できません"

#: steps_gtk.pm:355
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s がないために"

#: steps_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s が依存を満たしていないために"

#: steps_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s をアップグレードするために"

#: steps_gtk.pm:358
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s を維持するために"

#: steps_gtk.pm:363
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"このパッケージは選択できません。インストールに必要な空き容量がありません。"

#: steps_gtk.pm:366
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "以下のパッケージをインストールします"

#: steps_gtk.pm:367
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "以下のパッケージを削除します"

#: steps_gtk.pm:392
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "これは必須パッケージです。選択を解除することはできません。"

#: steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "このパッケージの選択は解除できません。既にインストールされています。"

#: steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "このパッケージの選択は解除できません。アップグレードが必要です。"

#: steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "自動的に選択されたパッケージを表示"

#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "選択を読み込む/保存する"

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "パッケージの選択を更新"

#: steps_gtk.pm:411
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "最小インストール"

#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェアの管理"

#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "インストールするパッケージを選んでください"

#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "インストール中"

#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "詳細なし"

#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "残り時間 "

#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "試算しています"

#: steps_gtk.pm:511
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d 個のパッケージ"

#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "まとめ"

#: steps_gtk.pm:570
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "設定されていません"

#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"次のインストールメディアを検出しました。\n"
"使用しないものがあればここで選択を解除してください。"

#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"インストールする前に CD の内容をハードドライブにコピーすることも可能です。\n"
"そうするとインストーラはハードドライブからインストールを続けます。コピーされ"
"たパッケージはインストール完了後も利用できます。"

#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "CD 全体をコピー"

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "エラーが発生しました"

#: steps_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "キーボードの配列を選んでください"

#: steps_interactive.pm:99
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "利用可能なすべてのキーボードのリスト"

#: steps_interactive.pm:128
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "インストール/更新"

#: steps_interactive.pm:129
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "インストールか更新を選んでください"

#: steps_interactive.pm:135
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s を更新"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s の暗号鍵"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE を設定"

#: steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"1 MB のブートストラップ用の空き容量がありません。インストールを続けますが、シ"
"ステムを起動するには、DiskDrake でブートストラップパーティションを作成する必"
"要があります。"

#: steps_interactive.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"PPC PReP ブートストラップを作成する必要があります。インストールを続けますが、"
"システムを起動するには、DiskDrake でブートストラップパーティションを作成する"
"必要があります。"

#: steps_interactive.pm:318
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"CD-ROM を交換してください。\n"
"\"%s\" という CD-ROM をドライブに入れて「OK」を押してください。\n"
"お持ちでない場合は「キャンセル」を押してください。"

#: steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています..."

#: steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""
"あなたのシステムにはインストールまたはアップグレードに必要な空き容量がありま"
"せん (%dMB > %dMB)"

#: steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"パッケージの選択を読み込むか保存するかを選んでください。\n"
"形式は auto_install で生成されたファイルと同じです。"

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "読み込む"

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "保存する"

#: steps_interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "不正なファイル"

#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "指定されたサイズが空き容量を超えています"

#: steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "インストールの種類"

#: steps_interactive.pm:484
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"パッケージグループが選択されていません。\n"
"インストールする最低限のものを選んでください:"

#: steps_interactive.pm:487
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "X を使う"

#: steps_interactive.pm:488
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "基本的なドキュメントを入れる (推奨)"

#: steps_interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "最小限のインストール (urpmi も含まれません)"

#: steps_interactive.pm:528
#, c-format
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "インストールの準備"

#: steps_interactive.pm:552
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "パッケージ %s をインストール"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "パッケージを並べ替え中にエラーが発生:"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "続けますか?"

#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "このパッケージを飛ばす"

#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のすべてのパッケージを飛ばす"

#: steps_interactive.pm:583
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "メディアとパッケージの選択に戻る"

#: steps_interactive.pm:586
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "パッケージ %s のインストール中にエラーが発生しました。"

#: steps_interactive.pm:604
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "インストール後の設定"

#: steps_interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "更新モジュールメディアがドライブ %s に入っていることを確認してください"

#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: steps_interactive.pm:639
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"更新されたパッケージをダウンロードすることができます。これらのパッケージは\n"
"ディストリビューション公開後に更新されたものです。セキュリティ問題や不具合\n"
"の修正が含まれています。\n"
"\n"
"パッケージのダウンロードにはインターネット接続が必要です。\n"
"\n"
"更新されたパッケージをインストールしますか?"

#: steps_interactive.pm:660
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "ミラーに接続して利用可能なパッケージのリストを取得しています..."

#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "ミラー %s に接続できません"

#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821
#: steps_interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "サウンドカード"

#: steps_interactive.pm:809
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "ISA サウンドカードをお使いですか?"

#: steps_interactive.pm:811
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"インストール後に alsaconf か sndconfig を実行してサウンドカードを設定してくだ"
"さい。"

#: steps_interactive.pm:813
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"サウンドカードが見つかりません。インストール後に harddrake で再度設定を試みて"
"ください。"

#: steps_interactive.pm:822
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "テレビカード"

#: steps_interactive.pm:833
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "グラフィカルインターフェース"

#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "ネットワークとインターネット"

#: steps_interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "プロキシ"

#: steps_interactive.pm:852
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "設定済み"

#: steps_interactive.pm:862
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "セキュリティレベル"

#: steps_interactive.pm:876
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"

#: steps_interactive.pm:880
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "有効"

#: steps_interactive.pm:880
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "無効"

#: steps_interactive.pm:891
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "起動"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:895
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s の %1$s"

#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "X が設定されていません。本当によろしいですか?"

#: steps_interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "ブートローダを準備中..."

#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"OldWorld もしくは不明なアーキテクチャのマシンをお使いのようです。このマシンで"
"は yaboot は動きません。インストールを続けますが、マシンを起動するには、"
"BootX もしくは他の方法が必要です。'root fs' のカーネル引数は 'root=%s' です。"

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "aboot を使いますか?"

#: steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"aboot をインストール中にエラーが発生しました。\n"
"最初のパーティションを破壊しますが、強制的にインストールしますか?"

#: steps_interactive.pm:1003
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"このセキュリティレベルでは、Windows パーティションのファイルへのアクセスが管"
"理者のみに限定されます。"

#: steps_interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "空のフロッピーをドライブ %s に入れてください"

#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "インストール自動化フロッピーを作成中..."

#: steps_interactive.pm:1045
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"一部の設定が完了していません。\n"
"\n"
"本当に終了しますか?"

#: steps_interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "おめでとうございます"

#: steps_interactive.pm:1059
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"

#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "インストール自動化フロッピーを作成"

#: steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"「自動」はインストールを完全に自動化することができます。\n"
"この場合ハードドライブの内容がすべて書き換えられます。\n"
"(別のマシンにインストールするためのものです。)\n"
"\n"
"インストールの「再現」を利用されたほうがいいかもしれません。\n"

#: steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "再現"

#: steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "自動"

#: steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "パッケージの選択を保存する"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "言語を選択"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "ライセンス"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "マウス"

#: steps_list.pm:19
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "ハードドライブを検出"

#: steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "インストールクラス"

#: steps_list.pm:21
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "キーボード"

#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "セキュリティ"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "パーティションの設定"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "フォーマット"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "パッケージの選択"

#: steps_list.pm:26
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "インストール中"

#: steps_list.pm:27
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Authentication"
msgstr "認証"

#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "ユーザ"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "ネットワーク"

#: steps_list.pm:30
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "ブートローダ"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "X を設定"

#: steps_list.pm:32
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "まとめ"

#: steps_list.pm:33
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "サービス"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "更新"

#: steps_list.pm:35
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "終了"

#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(%d 個のパッケージ, %d MB)"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d 個のパッケージ"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "言語を選択"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "ライセンス"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "インストールクラス"

#~ msgid "Formatting"