summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2011-05-09 17:36:35 +0000
committerDimitrios Glentadakis <dglent@mageia.org>2011-05-09 17:36:35 +0000
commit7c15b5d432ce647f1ec698f342e20c2adb72cc89 (patch)
treebbf6f6878b9064e34b88032e0de4aed2b0d9c1dc
parentea55795f1f3ac43fd39a21414deba47333135ccb (diff)
downloaddrak3d-7c15b5d432ce647f1ec698f342e20c2adb72cc89.tar
drak3d-7c15b5d432ce647f1ec698f342e20c2adb72cc89.tar.gz
drak3d-7c15b5d432ce647f1ec698f342e20c2adb72cc89.tar.bz2
drak3d-7c15b5d432ce647f1ec698f342e20c2adb72cc89.tar.xz
drak3d-7c15b5d432ce647f1ec698f342e20c2adb72cc89.zip
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po83
1 files changed, 47 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7007856..9c5f975 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,51 +1,59 @@
# translation of DrakX-el.po to Greek
# Greek translation for drakfloppy.
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
+# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: drak3d\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-17 23:13+0200\n"
-"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <mageia_gr@list.mageia.org.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../bin/drak3d:38
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
-msgstr "Θα πρέπει να επιλεγεί ένας εξυπηρετητής γραφικών που υποστηρίζει τη σύνθεση (compositing) OpenGL."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να επιλεγεί ένας εξυπηρετητής γραφικών που υποστηρίζει τη σύνθεση "
+"OpenGL."
#: ../bin/drak3d:39
#, c-format
-msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects."
-msgstr "Θα πρέπει να επιλεγεί ένας διαχειριστής παραθύρων που υποστηρίζει τη σύνθεση (compositing) OpenGL. Επιτρέπει τη λειτουργία των παραθύρων με τρισδιάστατα και σύνθετα εφέ. Για παράδειγμα ημιδιαφάνεια και εφέ κίνησης."
+msgid ""
+"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D "
+"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
+"windows and moving effects."
+msgstr ""
+"Θα πρέπει να επιλεγεί ένας διαχειριστής παραθύρων σύνθεσης OpenGL. Αυτό "
+"επιτρέπει να έχουμε μια επιφάνεια εργασίας 3D και εφέ σύνθεσης στη διαχείριση "
+"παραθύρων, όπως ημιδιαφανή παράθυρα και εφέ κίνησης."
-#: ../bin/drak3d:50
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:221
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:222
+#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Τρισδιάστατα εφέ επιφάνειας εργασίας"
+msgstr "Εφέ επιφάνειας εργασίας 3D"
#: ../bin/drak3d:73
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Αυτό το εργαλείο σου επιτρέπει να ρυθμίσεις τα τρισδιάστατα εφέ για την επιφάνεια εργασίας."
+msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τα τρισδιάστατα εφέ της "
+"επιφάνειας εργασίας."
-#: ../bin/drak3d:74
-#: ../lib/Xconfig/glx.pm:224
+#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
-msgstr "Το σύστημά σου δεν υποστηρίζει τρισδιάστατα εφέ επιφάνεια εργασίας."
+msgstr "Το σύστημά σας δεν υποστηρίζει τρισδιάστατα εφέ επιφάνεια εργασίας."
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
@@ -70,7 +78,7 @@ msgstr "Metisse"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25
#, c-format
msgid "3D desktop (cube workspace)"
-msgstr "Τρισδιάστατη επιφάνεια εργασίας (κυβικό περιβάλλον εργασίας)"
+msgstr "Τρισδιάστατη επιφάνεια εργασίας (χώρος εργασίας κύβος)"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
@@ -79,34 +87,37 @@ msgstr "εγγενής υποστήριξη"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
-msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution."
-msgstr "Μερικοί οδηγοί παρέχουν εγγενής υποστήριξη σύνθεσης (compositing) OpenGL (για παράδειγμα χρησιμοποιώντας AIGLX). Αν το σύστημά σου υποστηρίζει κάτι τέτοιο, είναι η καλύτερη λύση."
+msgid ""
+"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for "
+"example). If your system supports it, it is the preferred solution."
+msgstr ""
+"Μερικοί οδηγοί παρέχουν εγγενής υποστήριξη σύνθεσης OpenGL (για παράδειγμα "
+"χρησιμοποιώντας το AIGLX). Αν το σύστημά σας το υποστηρίζει, είναι η καλύτερη "
+"λύση."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-msgstr "Το Xgl είναι ένας πρόσθετος γραφικός εξυπηρετητής που προσθέτει υποστήριξη τρισδιάστατων εφέ επιφάνειας εργασίας."
+msgstr ""
+"Το Xgl είναι ένας πρόσθετος εξυπηρετητής γραφικών που προσθέτει την "
+"υποστήριξη τρισδιάστατων εφέ επιφάνειας εργασίας."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr "Το Metisse είναι ένα πειραματικό σύστημα παραθύρων Χ (X-based)."
+msgstr "Το Metisse είναι ένα πειραματικό σύστημα παραθύρων βασισμένο στο Χ."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr "Το Compiz Fusion είναι ένας διαχειριστής παραθύρων σύνθεσης τριών διαστάσεων."
+msgstr ""
+"Το Compiz Fusion είναι ένας διαχειριστής παραθύρων 3D με υποστήριξη σύνθεσης."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr "Το Metisse FVWM είναι ένας διαχειριστής παραθύρων FVWM, που έχει προσαρμοστεί στο Metisse."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Χρήστες"
+msgstr ""
+"Το Metisse FVWM είναι ένας διαχειριστής παραθύρων FVWM προσαρμοσμένος για το "
+"Metisse."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run %s configuration tool"
-#~ msgstr "Εκτέλεση εργαλείο ρύθμισης"