summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 15:11:43 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-06-29 15:11:43 +0300
commit1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d (patch)
tree1c63ba0e5d6cfcf1e7bd2b3cae8cd1552b1170da
parentfa3f8ab07051fd9475c6a19ac405de52b96856bb (diff)
downloaddrak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar
drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar.gz
drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar.bz2
drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar.xz
drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.zip
Update Portuguese translation from Tx
-rw-r--r--po/pt.po75
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 948aa3f..d46b617 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,32 +1,30 @@
-# Portuguese translation of drak3d package.
-# This file is distributed under the same license as the drak3d package.
-# Copyright (C) 2000 Mandriva
-# Copyright (C) 2011-2012 Mageia
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
-# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
-# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003.
-# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005.
-# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
-# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
+# Translators:
+# alfalb_mansil, 2014
+# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2003-2005
+# zecas <jjorge@free.fr>, 2005
+# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003
+# alfalb_mansil, 2013-2014
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2004-2007,2010-2011
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drak3d\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:15-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 12:43+0000\n"
+"Last-Translator: alfalb_mansil\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
@@ -40,29 +38,31 @@ msgid ""
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
-"Deve selecionar um gestor de janelas com composição OpenGL. Disponibiliza um "
-"ecrã 3D e efeitos de composição na gestão de janelas, tais como janelas "
-"translúcidas e efeitos de movimento."
+"Deve selecionar um gestor de janelas de composição OpenGL. Este "
+"disponibiliza ambiente de trabalho a 3D e efeitos de composição na gestão de "
+"janelas, tal como, janelas translúcidas e efeitos de movimento."
#: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
-msgstr "Efeitos de Ecrã 3D"
+msgstr "Efeitos de Ambiente de Trabalho a 3D"
#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
-msgstr "Esta ferramenta permite-lhe configurar os efeitos de ecrã 3D."
+msgstr ""
+"Esta ferramenta permite-lhe configurar os efeitos do Ambiente de Trabalho a "
+"3D."
#: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
-msgstr "O seu sistema não suporta efeitos de ecrã 3D."
+msgstr "O seu sistema não suporta efeitos do Ambiente de Trabalho a 3D."
#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Definições avançadas"
+msgstr "Definições Avançadas"
#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
@@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Ajuda"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
-msgstr "Sem efeitos de ecrã 3D"
+msgstr "Efeitos do Ambiente de Trabalho a 3D"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Compiz Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fusão Compiz"
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
@@ -101,26 +101,19 @@ msgstr "O Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr "O Compiz Fusion é um gestor de janelas com composição 3D."
+msgstr "O Compiz Fusion é um gestor de janelas composto a 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
-msgstr "O Metisse FVWM é o gestor de janelas FVWM modificado para o Metisse."
+msgstr "O Metisse FVWM é um gestor de janelas FVWM modificado para o Metisse."
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Executar a Configuração do Ambiente de Trabalho 3D do Mageia"
#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Metisse"
-#~ msgstr "Metisse"
-
-#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
-#~ msgstr "Ecrã 3D (espaço de trabalho cúbico)"
-
-#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
-#~ msgstr "O Xgl é um servidor gráfico que adiciona o suporte de ecrã 3D."
+"É necessária a autenticação para executar a Configuração do Ambiente de "
+"Trabalho 3D do Mageia"