diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:11:43 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-06-29 15:11:43 +0300 |
commit | 1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d (patch) | |
tree | 1c63ba0e5d6cfcf1e7bd2b3cae8cd1552b1170da | |
parent | fa3f8ab07051fd9475c6a19ac405de52b96856bb (diff) | |
download | drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar.gz drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar.bz2 drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.tar.xz drak3d-1c3486a38009be9915ead6e21a781a3c59fef35d.zip |
Update Portuguese translation from Tx
-rw-r--r-- | po/pt.po | 75 |
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
@@ -1,32 +1,30 @@ -# Portuguese translation of drak3d package. -# This file is distributed under the same license as the drak3d package. -# Copyright (C) 2000 Mandriva -# Copyright (C) 2011-2012 Mageia +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999. -# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001. -# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002,2003. -# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2003, 2004, 2005. -# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004. -# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005. -# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011. +# Translators: +# alfalb_mansil, 2014 +# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999 +# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001 +# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004 +# zecas <jjorge@free.fr>, 2003-2005 +# zecas <jjorge@free.fr>, 2005 +# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002-2003 +# alfalb_mansil, 2013-2014 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012 +# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2004-2007,2010-2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drak3d\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:15-0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-05 12:43+0000\n" +"Last-Translator: alfalb_mansil\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: Portugal\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format @@ -40,29 +38,31 @@ msgid "" "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" -"Deve selecionar um gestor de janelas com composição OpenGL. Disponibiliza um " -"ecrã 3D e efeitos de composição na gestão de janelas, tais como janelas " -"translúcidas e efeitos de movimento." +"Deve selecionar um gestor de janelas de composição OpenGL. Este " +"disponibiliza ambiente de trabalho a 3D e efeitos de composição na gestão de " +"janelas, tal como, janelas translúcidas e efeitos de movimento." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "Efeitos de Ecrã 3D" +msgstr "Efeitos de Ambiente de Trabalho a 3D" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "Esta ferramenta permite-lhe configurar os efeitos de ecrã 3D." +msgstr "" +"Esta ferramenta permite-lhe configurar os efeitos do Ambiente de Trabalho a " +"3D." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "O seu sistema não suporta efeitos de ecrã 3D." +msgstr "O seu sistema não suporta efeitos do Ambiente de Trabalho a 3D." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "Definições avançadas" +msgstr "Definições Avançadas" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Ajuda" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "Sem efeitos de ecrã 3D" +msgstr "Efeitos do Ambiente de Trabalho a 3D" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" -msgstr "" +msgstr "Fusão Compiz" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format @@ -101,26 +101,19 @@ msgstr "O Metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "O Compiz Fusion é um gestor de janelas com composição 3D." +msgstr "O Compiz Fusion é um gestor de janelas composto a 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "O Metisse FVWM é o gestor de janelas FVWM modificado para o Metisse." +msgstr "O Metisse FVWM é um gestor de janelas FVWM modificado para o Metisse." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" -msgstr "" +msgstr "Executar a Configuração do Ambiente de Trabalho 3D do Mageia" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "Metisse" -#~ msgstr "Metisse" - -#~ msgid "3D desktop (cube workspace)" -#~ msgstr "Ecrã 3D (espaço de trabalho cúbico)" - -#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -#~ msgstr "O Xgl é um servidor gráfico que adiciona o suporte de ecrã 3D." +"É necessária a autenticação para executar a Configuração do Ambiente de " +"Trabalho 3D do Mageia" |