diff options
author | Numan Demirdöğen <numand@mageia.org> | 2012-01-16 14:56:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Numan Demirdöğen <numand@mageia.org> | 2012-01-16 14:56:46 +0000 |
commit | 8c520675f8f8d27d0a2810ec78bd5a9cf4ac9a00 (patch) | |
tree | 7990abb9715de20915477c8af0dca03ecf77a8eb | |
parent | c188f42d2430a218d90d5230e3af449f68803289 (diff) | |
download | drak3d-8c520675f8f8d27d0a2810ec78bd5a9cf4ac9a00.tar drak3d-8c520675f8f8d27d0a2810ec78bd5a9cf4ac9a00.tar.gz drak3d-8c520675f8f8d27d0a2810ec78bd5a9cf4ac9a00.tar.bz2 drak3d-8c520675f8f8d27d0a2810ec78bd5a9cf4ac9a00.tar.xz drak3d-8c520675f8f8d27d0a2810ec78bd5a9cf4ac9a00.zip |
updated Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 63 |
1 files changed, 20 insertions, 43 deletions
@@ -1,48 +1,29 @@ -# translation of DrakX-tr.po to Turkish -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2000 Mandriva -# ############################################ -# -# -# ############################################# -# -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. -# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. -# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. -# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: drak3d\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 14:38+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "OpenGL kurgu destekli bir grafik istemcisi önerilir." +msgstr "OpenGL destekleyen bir grafik sunucu seçilmelidir." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format -msgid "" -"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " -"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " -"windows and moving effects." -msgstr "" -"OpenGL kurgu destekli bir pencere yöneticisi seçilmelidir. Bu şekildeki bir " -"pencere " -"yöneticisi, 3B masaüstü ile şeffaf pencere elemanları, kaydırma etkileri " -"gibi " -"kurgu efektleri sunar." +msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." +msgstr "OpenGL kurgu destekli bir pencere yöneticisi seçilmelidir. Bu şekildeki bir pencere yöneticisi, 3B masaüstü ile şeffaf pencere elemanları, kaydırma etkileri gibi kurgu efektleri sunar." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format @@ -87,16 +68,12 @@ msgstr "3B Masaüstü (Küp çalışma alanı)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "Doğal destek" +msgstr "yerel destek" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format -msgid "" -"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " -"example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "" -"Bağzı donanımlar kendiliğinden (örneğin AIGLX kullanarak) OpenGl kurgu " -"desteği sağlarlar.
Donanımınız bunu destekliyorsa kullanmanız önerilir." +msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." +msgstr "Bazı sürücüler OpenGL hızlandırmalı kurgulama (mesela AIGLX kullanarak) için doğal destek sunarlar. Sisteminiz bunu destekliyorsa, bu tercih edilen çözüm olacaktır." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format @@ -106,7 +83,7 @@ msgstr "Xgl, 3B Masaüstü desteği sağlayan bir başka grafiksel sunucudur." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "Metisse X temelli deneysel bir masaüstüdür" +msgstr "Metisse X temelli deneysel bir pencere sistemidir." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format @@ -116,4 +93,4 @@ msgstr "Compiz Fusion bir 3B kurgu pencere yöneticisidir." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "Metisse FVWM, Metisse için uyarlanmış FVWM pencere yöneticisidir." +msgstr "Metisse FVWM, Metisse için uyarlanmış FVWM pencere yöneticisidir." |